We made extensive submissions and havetaken every opportunity we can to address protection for public sector workers who wish to serve the public interest by speaking out against wrongdoing in the public service.
Nous avons présenté des mémoires détaillés et saisi toutes les occasions possibles pour encourager le gouvernement à mieux protéger les travailleuses et les travailleurs du secteur public qui veulent servir les intérêts du public en dénonçant de tels actes.
J'ai également pu constater que mes collègues éprouvaient des difficultés à fournir une aide, parce qu'ils manquaient d'informations ou de possibilités de travailler en réseau.
This House is no doubt aware of the stories of Ed Schellenberg and Chris Mohan, because I have taken every opportunity to share them with my fellow members.
Les députés ont certainement entendu parler de ce qui est arrivé à Ed Schellenberg et à Chris Mohan, car je ne rate pas une occasion de leur en parler.
Le premier ministre et le ministre des Affaires étrangères ont saisi toutes les occasions de faire part des préoccupations du Canada au gouvernement sri lankais.
Every opportunity should be taken to raise awareness, explain and monitor the social impact of climate change policy to European citizens and the Committee will continue to play an active role in this area.
Il convient de saisir chaque occasion de sensibiliser les citoyens européens à l'impact social de la politique de lutte contre le changement climatique, de le leur expliquer et de le suivre de près.
Dans notre caucus, comme à la Chambre, il saisit toutes les occasions pour nous rappeler la richesse du patrimoine que constituent nos deux langues officielles.
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden