Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because i can no longer remember myself what " (Engels → Frans) :

Unfortunately, I cannot give you an answer, because I can no longer remember myself what the group chair said at midday today.

Je ne peux malheureusement pas vous donner de réponse, car je ne me souviens plus moi-même des propos tenus par le président du groupe ce midi.


Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, what hope can the Prime Minister still have for a positive outcome to these diplomatic efforts, if he and increasing numbers of NATO leaders believe that a solution should be imposed on Belgrade, because Milosevic is no longer a partner for negotiations they can trust?

M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, quel espoir le premier ministre peut-il entretenir sur l'aboutissement de ses efforts diplomatiques, si lui-même et de plus en plus de chefs des pays de l'OTAN croient que la solution devra être imposée à Belgrade, parce que Milosevic n'est plus un partenaire de négociations en qui ils ont confiance?


Also, because they are no longer free to give what they can to the party of their choice, and the government is already giving money to the parties, the government may start to put limitations on political parties and narrow down the freedom of choice of a party to say what it wants.

En outre, puisqu'ils ne sont plus libres de donner ce qu'ils peuvent au parti de leur choix et que le gouvernement donne déjà de l'argent aux partis, le gouvernement pourrait commencer à imposer des restrictions aux partis politiques et limiter leur liberté de parole.


Mr. Stan Keyes: No, but I believe that as early as 1989 there were cases in which the Competition Bureau said to these majors—and Mr. Green can probably correct me on this, because I can't remember exactly what it was—to Esso or one of these companies, that they can't play that game, that they shall supply ten years' gasoline to these independents without.blah blah blah.

M. Stan Keyes: Non, mais je crois que dès 1989, le Bureau de la concurrence a pris des décisions contre les grandes pétrolières. M. Green me reprendra si je me trompe, je ne me souviens pas exactement de qui il s'agissait.


What appeals to me is that before long, I will be able to see for myself what the quality of the water is on the spot, because I do not know about you, but I only take my laptop to the beach on very rare occasions.

Ce qui me plaît, c’est que bientôt, je pourrai vérifier moi-même la qualité des eaux sur place, car je ne sais pas pour vous, mais pour ma part, j’emmène rarement mon ordinateur portable à la plage.


Then I remembered something that happened in London, where a pensioner, who had not received her pension in her post-box, since it had been removed by the UK post office, was found dead a few months later because she could no longer collect her pension.

Je me suis alors rappelé un cas qui s’était passé à Londres: une personne retraitée qui n’avait pas reçu sa pension dans sa boîte aux lettres parce qu’elle avait été enlevée par la poste britannique, a été retrouvée morte quelques mois plus tard étant donné qu’elle ne pouvait plus toucher sa pension.


We are suffering because we are no longer able to do what the legislator, Parliament and Council, decide in the budget because the Budget Regulation, the Commission, puts so many shackles on us in the administration that the legislator’s intentions can no longer be carried out.

Nous souffrons parce que nous ne sommes plus capables de réaliser ce que les législateurs, le Parlement et le Conseil, décident dans le budget car le règlement budgétaire, la Commission, nous met tant de bâtons dans les roues au sein de l’administration que les intentions des législateurs ne peuvent plus être satisfaites.


We are suffering because we are no longer able to do what the legislator, Parliament and Council, decide in the budget because the Budget Regulation, the Commission, puts so many shackles on us in the administration that the legislator’s intentions can no longer be carried out.

Nous souffrons parce que nous ne sommes plus capables de réaliser ce que les législateurs, le Parlement et le Conseil, décident dans le budget car le règlement budgétaire, la Commission, nous met tant de bâtons dans les roues au sein de l’administration que les intentions des législateurs ne peuvent plus être satisfaites.


That's not, in fact, how the law came out, but they could make out that argument, so that even among good employers it generated an attitude that health and safety law really doesn't matter: we can do health and safety in the workplace according to our own corporate culture, because the public interest is no longer relevant to what we do.

Ce n'est pas dans cet esprit, en fait, qu'est née la loi, mais ils pouvaient faire valoir ce raisonnement, si bien que même de bons employeurs ont fini par se dire que la loi sur la santé et la sécurité n'importait pas vraiment, qu'ils pouvaient s'occuper de santé et de sécurité au travail en fonction de leur propre culture d'entreprise, parce que ce qu'ils faisaient n'avaient plus rien à voir avec l'intérêt public.


We won't know any.In two years, I am sure that the government members will tell me that we can no longer refer to what happened before, because for two years, the department was responsible.

On ne saura d'aucune façon.Dans deux ans, je suis certain que la majorité va venir me dire que l'on ne peut plus référer à ce qui se passait avant parce que, pendant les deux années, c'est le ministère qui l'a mis de l'avant.




Anderen hebben gezocht naar : longer remember myself     because i can no longer remember myself what     because     longer     mr speaker what     no longer     give what     mr stan     can't remember     remember exactly what     spot because     not know     before long     see for myself     what     months later because     could no longer     then i remembered     remembered something     suffering because     puts so many     corporate culture because     law came     relevant to what     happened before because     won't know     can no longer     government members     refer to what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because i can no longer remember myself what' ->

Date index: 2025-07-16
w