Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "because data concerning a particular offender cannot " (Engels → Frans) :

The motion poses problems, particularly from a technical point of view because of the limits of the technology that was and will be used, because data concerning a particular offender cannot be destroyed.

La motion pose des problèmes surtout sur le plan technique, en raison des limites de la technologie qui a été utilisée et qui sera utilisée, parce que l'information concernant un délinquant particulier ne peut être détruite.


8. Points out that while the multicultural nature of Europe is a source of enrichment, the fact of belonging to a particular culture cannot, under any circumstances, justify violence; is particularly concerned about discrimination and violence against women due to their membership of a minority, in particular with regard to ethnic minorities, women with disabilities, lesbian, bisexual, transgender or intersex women, or women belonging to a religious minority, and women who are vulnerable because ...[+++]

8. rappelle que si la nature multiculturelle de l'Europe est source d'enrichissement, l'appartenance culturelle ne peut en aucun cas justifier la violence; est particulièrement inquiet de la discrimination et des violences faites aux femmes en raison de leur appartenance à une minorité, et notamment les minorités ethniques, les femmes handicapées, les femmes lesbiennes, bisexuelles, transgenres ou intersexuées, les femmes appartenant à une minorité religieuse, et les femmes vulnérables en raison de leur jeune ou vieil âge; demande à la Commission, au SEAE et aux États membres de prendre en compte la discrimination multiple ...[+++]


This would be disproportionate, particularly bearing in mind that in many Member States violent offenders cannot be publicly identified either, under data protection legislation.

Cette mesure serait sinon disproportionnée, surtout quand on sait que, dans de nombreux États membres, le législateur invoque la protection des données pour s'opposer à une telle divulgation, notamment dans le cadre de crimes s'accompagnant d'actes de violence.


D. whereas due to its international nature, child sexual exploitation and child sexual abuse online, including the proliferation of child sexual exploitation material on the Internet and cyber predation, continue to be a major concern for law enforcement authorities, with offences ranging from sexual extortion and grooming to self-produced child abuse material and live streaming of child abuse, and to pose particular investigative challenges because the development of ...[+++]

D. considérant qu'en raison de leur dimension internationale, l'exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie en ligne, notamment la multiplication des contenus pédophiles sur l'internet et le phénomène des cyber-prédateurs, continuent d'être une préoccupation essentielle des autorités répressives, avec des délits allant du chantage sexuel et du "grooming" (sollicitation d'enfants à des fins sexuelles) à la production et la diffusion en direct de matériel pédopornographique, et posent des défis considérables au niveau des enquêtes en raison du développement des innovations technologiques, qui permet aux contrevenants, y compri ...[+++]


To talk to you more particularly about the National Sex Offender Registry, you must bear in mind that the role of police officers — everyone understands this — is to protect the victims from sex offenders, which is why it is important for us that all information concerning sex offenders is entered in a data base and that ...[+++]

Pour vous parler plus en particulier du Registre national des délinquants sexuels, il faut retenir que le rôle des policiers — tout le monde le comprend — est de protéger les victimes contre les délinquants sexuels, d'où l'importance pour nous que tous les renseignements concernant les délinquants sexuels se doivent d'être enregistrés dans une base de données et que les policiers puissent y avoir accès rapideme ...[+++]


You cannot tell how the program is working, even vis-à-vis that individual, because you're only looking at the subject matter of the complaint and the relevant material concerning that particular complaint.

On ne peut pas dire comment le programme fonctionne, même pour cette personne, parce qu'on n'étudie que l'objet de la plainte et la documentation pertinente pour cette plainte.


That is why I am proposing that we reject it in principle, because this particular bill cannot be amended in such a way as to adequately address my concerns about the Commissioner of Official Languages.

C'est la raison pour laquelle je propose qu'on le rejette en principe, parce que ce projet de loi ne peut pas être amendé d'une façon qui réponde à mes inquiétudes concernant le commissaire aux langues officielles.


31. Expresses concern at the general approach taken by the Council to proposals seeking to incorporate biometric data (digital photographs and fingerprints) into visas and residence permits using an electronic chip, particularly because such data can easily be copied into centralised databases when checks are carried out; is concerned that new developments in the field of data protection, such as the possible use of biometrics, wi ...[+++]

31. s'inquiète de l'orientation générale adoptée par le Conseil sur les propositions visant à inscrire des données biométriques (photos numériques et empreintes digitales) sur les visas et titres de séjours à l'aide d'une puce électronique, étant donné que les données pourront être facilement copiées sur des banques de données centralisées en cas de contrôle; craint que les nouveaux développements dans le domaine de la protection des données, tels que le recours éventuel à la biométrie, soumettent à des exigences accrues les autorités de contrôle dont les ressources sont act ...[+++]


31. Expresses concern at the general approach taken by the Council to proposals seeking to incorporate biometric data (digital photographs and fingerprints) into visas and residence permits using an electronic chip, particularly because such data can easily be copied into centralised databases when checks are carried out; is concerned that new developments in the field of data protection, such as the possible use of biometrics, wi ...[+++]

31. s'inquiète de l'orientation générale adoptée par le Conseil sur les propositions visant à inscrire des données biométriques (photos numériques et empreintes digitales) sur les visas et titres de séjours à l'aide d'une puce électronique, étant donné que les données pourront être facilement copiées sur des banques de données centralisées en cas de contrôle; craint que les nouveaux développements dans le domaine de la protection des données, tels que le recours éventuel à la biométrie, soumettent à des exigences accrues les autorités de contrôle dont les ressources sont act ...[+++]


In this particular instance, I cannot help but feel that we are doing the right thing, because I happen to know for a fact that Minister Copps was personally very offended by this particular publication.

En l'occurrence, je ne puis m'empêcher de penser que notre réaction est la bonne parce que je sais que la ministre Copps a été personnellement très blessée par cette publication.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because data concerning a particular offender cannot' ->

Date index: 2025-03-30
w