Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because companies obviously » (Anglais → Français) :

The smaller companies obviously depend on the large companies because they are customers.

Les petites compagnies dépendent évidemment des grandes qui sont leurs clients.


It is a representative of the industry, but because we're talking about recall specific to one company, obviously that company must be here.

Elle est représentative de l'industrie, mais puisque nous parlons de rappels qui concernent une compagnie en particulier, il est évident que celle-ci doit être représentée ici.


I talked to three major players in the market construction companies that are needing to bring in these workers, and I wanted to get some of their comments, because they obviously couldn't be here today.

J'ai parlé à trois importants acteurs du marché — des entreprises de construction — qui ont besoin de faire venir de tels travailleurs, et je voulais obtenir quelques commentaires de leur part parce que, bien évidemment, ils ne pouvaient pas être ici aujourd'hui.


This is obviously important because it brings this sector into line with others covered by other legislative instruments such as the emissions trading scheme, but also, and above all, because it allows companies to plan their investment, innovation and research accordingly, which I believe is crucial at this difficult time.

Cela est évidemment important parce cela permet à ce secteur de s’aligner sur les autres secteurs couverts par d’autres instruments législatifs comme le système d’échange de quotas d’émission, mais aussi, et surtout, parce qu’il permet aux sociétés de planifier leurs investissements, leur projets d’innovation et de recherche en conséquence, ce qui est, je pense, capital en ces temps difficiles.


This is especially obvious in Ireland where there is inequality because of the existence of a private company, Eircom, which controls the internet service and as a result there is a terrible disparity between rural and urban areas.

Ces inégalités sont particulièrement visibles en Irlande du fait de l'existence d'une compagnie privée, Eircom, qui contrôle les services internet. La conséquence en est une disparité scandaleuse entre les régions urbaines et les régions rurales.


But, also, when we speak about harmonisation of taxation or harmonisation of the minimum wage, this obviously militates against creating equality, because countries that at present have lower wages and a high level of social protection could be made uncompetitive, with business and companies being attracted elsewhere and jobs lost.

Mais, par ailleurs, lorsque nous parlons d’harmonisation de la fiscalité ou du salaire minimal, il est clair que cela est défavorable à la création de l’égalité, parce que les pays qui ont actuellement des salaires plus bas et un niveau élevé de protection sociale pourraient être rendus non compétitifs, les entreprises et sociétés étant alors attirées ailleurs, avec en conséquence des pertes d’emplois.


I must say that I am sorry and disappointed that quite a lot of Members – among others the Polish Members – are obviously unable to be here, because it must be completely clear that sugar companies cannot, I repeat, cannot, just take or cash in the restructuring fund and leave the country.

Je dois dire que je regrette et que je suis déçue que de nombreux députés - dont les députés polonais - ne puissent être présents, parce qu’il doit être tout à fait clair que les sociétés sucrières ne peuvent, je répète, ne peuvent, tout bonnement accepter ou encaisser le fonds de restructuration et quitter le pays.


In fact, Mr. Watts suggests that the famous secrecy surrounding individual records may have been imposed almost by accident or, in any case, as a simple corollary to the rule that corporate records had to be protected, because companies obviously did not want their competitors to have access to details about their operations.

En fait, M. Watts suggère que le fameux secret pour les déclarations des individus a peut-être été imposé presque par accident ou, en tout cas, comme simple corollaire à la règle qui protégeait la confidentialité des déclarations faites par les compagnies, qui ne voulaient évidemment pas que leurs concurrents aient accès aux détails de leurs opérations.


(FR) Because we have no faith in the drug companies which are more interested in profits than in people, or, unfortunately, in certain researchers and doctors who are wedded to their logic, we must obviously agree with the spirit of the (new) Amendment No 3b, rejecting any intervention in the human germline and any cloning of human beings.

- Dans la mesure où nous ne faisons pas confiance aux industriels de la santé qui s’intéressent plus aux profits qu’aux personnes, ni malheureusement à certains chercheurs et médecins qui épousent leur logique, nous ne pouvons évidemment qu’être en accord avec l’esprit de l’amendement 3 bis (nouveau) qui refuse toute manipulation sur la ligne germinale humaine et tout clonage d’être humain.


From our standpoint, because we obviously have our member companies that belong to the IBC, we do have information coming to us specifically about organized fraud or insurance fraud that we would use to start the investigation. It may not come from all members all at once, but as we're doing the investigation, we are going to see where it crosses over into other companies.

Pour notre part, comme nos membres sont évidemment membres du BAC, nous recevons directement de l'information sur la fraude organisée ou des fraudes en matière d'assurance, que nous utilisons pour ouvrir une enquête.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because companies obviously' ->

Date index: 2021-07-06
w