Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because another colleague mentioned » (Anglais → Français) :

I would like to ask my colleague, because another colleague mentioned the 19th century, what the representation of Quebeckers is under the Constitution Act, 1867, in particular section 51.

J'aimerais demander à mon collègue, parce qu'un autre collègue a mentionné le XIX siècle, ce que représentent les Québécois dans la Loi constitutionnelle de 1867, en particulier à l'article 51.


Another important matter in warrants which I should mention, because the CBA mentions it, is referred to in Recommendation No. 7, referring to clause 45 of the Bill.

Une autre question importante, à propos des mandats, et dont je dois parler puisque l'ABC le fait, fait l'objet de la recommandation no 7, traitant de l'article 45 du projet de loi.


The Polish company, KGHM, that bought out the Quadra FNX company, wanted to establish their global copper branch here in Canada because of all the reasons my colleagues mentioned, because of the expertise here.

La compagnie polonaise KGHM, qui a acheté la compagnie Quadra FNX, voulait établir leur division mondiale de cuivre ici au Canada à cause de toutes les raisons que mes collègues ont mentionnées, à cause de l'expertise qui est ici.


I think another colleague mentioned that we have perhaps failed to communicate outside our own ranks, to those who are managing farms and ecosystems, about how important biodiversity is.

Je pense qu’un autre collègue a évoqué le fait que nous avons peut-être négligé de communiquer au-delà de nos propres rangs, avec ceux qui gèrent les exploitations agricoles et les écosystèmes, à propos de l’importance de la biodiversité.


We reject it all the more firmly because in 2006 we found that another colleague from the same ideological spectrum sent a roundmail to all Members of this House in which he described the two Latvian Waffen-SS divisions as part of the German forces, thereby playing down their role. We reject that interpretation too, especially in connection with the first sentence.

Nous la rejetons avec d’autant plus de fermeté que nous avons découvert en 2006 qu'un collègue appartenant au même spectre idéologique avait envoyé un message électronique collectif à tous les députés de ce Parlement, dans lequel il décrivait les deux divisions Waffen SS lettones comme appartenant aux forces allemandes, minimisant ainsi leur rôle. Nous rejetons également cette interprétation, notamment dans le contexte de la première phrase.


Last week there was a riot, as my colleagues mentioned, with four hundred immigrants escaping from a detention centre and making a protest march towards the office of the Prime Minister, asking to be sent to another European country.

La semaine dernière, il y a eu une émeute, comme mes collègues l’ont dit, avec quatre cents immigrés échappés d’un centre de détention et manifestant devant le bureau du Premier ministre pour demander à être envoyés dans un autre pays européen.


Last week there was a riot, as my colleagues mentioned, with four hundred immigrants escaping from a detention centre and making a protest march towards the office of the Prime Minister, asking to be sent to another European country.

La semaine dernière, il y a eu une émeute, comme mes collègues l’ont dit, avec quatre cents immigrés échappés d’un centre de détention et manifestant devant le bureau du Premier ministre pour demander à être envoyés dans un autre pays européen.


Another colleague of mine from southeastern Saskatchewan, who is part of the White Bear Nation, which is, as I mentioned, another very forward thinking first nation, has played a pivotal role in helping to put this together.

Un autre de mes collègues du Sud-Est de la Saskatchewan, qui fait partie de la première nation White Bear, qui, comme je l'ai mentionné, est une autre première nation très avant-gardiste, a joué un rôle clé dans l'élaboration de cette mesure.


I have to apologise because I believed that another colleague would raise this at the time and I expected a ruling on the admissibility of that paragraph from you.

Je dois m’excuser parce que je croyais alors qu’un autre collègue soulèverait ce point, et j’attendais une décision de votre part sur la recevabilité de ce paragraphe.


My colleague mentioned a privacy impact assessment tool, which was meant to ensure that when anyone makes a change in how they collect information — they shift from direct collection from the data subject, for example, to getting it from another department, or they change their system in a way that might have an impact on the security of personal information — they will think about whether there is a privacy impact they need to consider.

Mon collègue a mentionné une trousse d'évaluation des facteurs relatifs à la vie privée qui visait à s'assurer que lorsque quelqu'un changeait sa façon de recueillir des renseignements — il passait de la collecte directe auprès du sujet des données, par exemple, à les obtenir de notre ministère ou d'apporter un changement à son système qui pourrait avoir un effet sur la sécurité des renseignements personnels — il devra se demander s'il doit considérer un effet sur la vie privée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because another colleague mentioned' ->

Date index: 2025-07-14
w