Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back that i think really made things " (Engels → Frans) :

There were two major decisions made in this country a while back that I think really made things a lot more difficult for organizations like yours and for ordinary people in the country.

Il y a quelques années, notre pays a pris deux grandes décisions qui, à mon avis, ont bien compliqué la vie des organisations comme la vôtre et des simples citoyens de notre pays.


Senator Fraser: I am asking you, when you look at the situation as it stands, without political criticism or praise, but as it stands, according to the judge — a lack of rooms, a lack of judges, a lack of everything, it is probably like this across the country — do you think that this legislation, if adopted, would really improve things, or was the prosecutor who testified yesterday right when he said that the other ...[+++]

Le sénateur Fraser : Je vous demande, quand vous regardez la situation telle qu'elle est, sans faire de critique ni d'éloge politique, mais telle qu'elle est, selon le juge — manque de salles, manque de juges, manque de tout, c'est comme ça sans doute partout au pays —, est-ce que vous pensez que cette loi, si elle est adoptée, améliorerait vraiment les choses ou est-ce que monsieur le procureur qui a témoigné hier a raison quand il dit que les autres choses vont plutôt bloquer l'efficacité?


Mr. Ranger, who's collating all this, and his officials are telling me that some really exciting things are coming back, things of interest to the private sector, to help finance a system.

M. Ranger, qui pilote cette opération, et ses collaborateurs, me disent qu'ils reçoivent des réponses très intéressantes du secteur privé, dans la perspective du financement d'un système.


At the start of its mandate, the Juncker Commission made clear that it would change what it is doing and how it does it, by focusing the Commission's action on those issues that really matter to people, being big on the big things where European action is most necessary and leaving the Member States to take responsibility where national action is more appropriate.

Au début de son mandat, la Commission Juncker a clairement indiqué qu’elle allait apporter des changements dans son action et sa façon de travailler en se concentrant sur les questions qui importent réellement pour les citoyens, en étant très visible sur les grands enjeux où l’action européenne est tout particulièrement nécessaire, et en laissant les États membres assumer les responsabilités lorsqu'une action nationale est plus appropriée.


I would like to come back to the valid statements made by the hon. member for Mount Royal, who brought up some things to think about as we work to solve this rather uncommon problem of personating a peace officer or public officer.

Je reviens sur les propos pertinents tenus par le député de Mont-Royal qui a avancé d'autres pistes de réflexion afin d'enrayer le problème peu commun de la fausse représentation à titre d'agent de la paix ou de fonctionnaire public.


The issue of trans-Atlantic economic partnership has had new life breathed into it, and we are very confident that we will be able to look back on the summit at the end of April as one at which really tangible things were achieved.

La question du partenariat économique transatlantique a été relancée et nous sommes absolument convaincus que nous pourrons rétrospectivement considérer ce sommet qui se tiendra fin avril comme un sommet au cours duquel nous aurons progressé de manière réellement concrète.


Let me say that in coming from Saskatchewan and representing the New Democratic Party, I know that it has been a long legacy of the NDP in Saskatchewan to have a government that is fiscally responsible, quite the opposite of what we see from the right wing Conservative-Alliance-Reform types, where in Saskatchewan under Grant Devine, a Conservative premier, they ran up a huge deficit and a huge debt which really made things very difficult for the people of the province.

Permettez-moi de dire que, venant de la Saskatchewan et représentant le Nouveau Parti démocratique, je sais que ce parti a toujours donné à la Saskatchewan des gouvernements responsables sur le plan financier, ce qui est tout à fait le contraire de ce que nous voyons de la part des gouvernements de droite du type conservateur-allianciste-réformiste. Lorsque le gouvernement conservateur de Grant Devine était au pouvoir en Saskatchewan, il avait un déficit et une dette énormes qui rendaient les choses très difficiles pour les habitants de cette province.


It is, I think, a good thing that we are going back to the infrastructure modernisation measures and thinking about energy and the environment rather than just transport.

C’est selon moi une bonne chose que nous en revenions aux mesures de modernisation des infrastructures et que nous pensions à l’énergie et à l’environnement plutôt qu’uniquement aux transports.


We can only respond to the initiatives taken by others, on other sides of the Atlantic, and, the worst thing, which is, in a way, the most delightful thing for those who know what Europe is really made of, namely of independent nations, is that in several crises, particularly in the current crisis in Iraq, there are - poor old Europe, it is still in disarray - stark differences between London and Berlin, and Paris as well, and these are, to a certain extent, patently obvio ...[+++]

Nous ne pouvons que réagir aux initiatives que prennent d'autres, sur d'autres rives de l'Atlantique, et, le pire, d'une certaine façon, le plus savoureux pour ceux qui savent de quoi est faite l'Europe, c'est-à-dire de nations indépendantes, c'est que dans plusieurs crises, notamment actuellement dans la crise irakienne, elle suit, cette pauvre Europe, et encore en désordre - des divergences à 90 degrés entre Londres et Berlin, et Paris aussi, dans une certaine mesure, sont manifestes.


Furthermore, I believe the really positive thing is that, in her work, the Vice-President has the trust of the parliamentary committee and this takes the form – if we look back at events over these three years – of the support she has received for her management and her projects, which in many cases have been controversial and complicated.

Il s'agit, en outre, d'un défi partagé et soutenu par la commission parlementaire. Je crois, par ailleurs, que le grand mérite de ce rapport réside dans le fait que Mme la vice-présidente a pu compter, dans son travail, sur la confiance de la commission parlementaire, une confiance qui s'est traduite - si nous passons en revue tout le parcours des trois dernières années - par l'appui qu'elle a reçu dans ses démarches et ses projets, lesquels ont été, dans de nombreux cas, conflictuels et compliqués.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back that i think really made things' ->

Date index: 2021-02-25
w