Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back successfully what fate might " (Engels → Frans) :

When the legislation was first debated back in 1994, we believed that the government should at that time have done some really serious studies, some scientific evaluation of what the legislation might entail, what it might result in and whether it would be beneficial, cost effective or not.

Quand cette mesure législative a été débattue pour la première fois, en 1994, nous pensions à l'époque que le gouvernement aurait dû faire des études très sérieuses, une évaluation scientifique des tenants et des aboutissants du projet de loi pour voir s'il servirait à quelque chose, s'il serait efficace.


Mr. Best pointed out that regardless of what you may do with Environment Voters or what people might do in terms of the amount of money they might spend to support other issues, you still go back to what Senator Buchanan said: It is the people.

M. Best a fait remarquer que, peu importe ce qu'il advient d'Environment Voters et ce que les gens peuvent faire quant au montant d'argent qu'ils dépenseront à l'appui d'autres enjeux, on revient toujours à ce qu'a dit le sénateur Buchanan: ce sont les gens qui comptent.


If they can do that to a former prime minister, who had the resources and access to professional counsel and the determination to fight back successfully, what fate might await an ordinary citizen who incurs their wrath or even their suspicion with the new powers that are to be exercised under Bill C-36?

Si l'on peut faire cela à un ancien premier ministre, qui a les ressources, qui a accès à des conseils professionnels, qui a la détermination qu'il faut pour se battre et avoir gain de cause, imaginez ce qui peut attendre un citoyen ordinaire avec les nouveaux pouvoirs prévus dans le projet de loi C-36.


1.4 However, the EESC considers that the proposal lacks ambition, even has a misleading title and falls far short of what might be hoped and what is desirable and feasible, especially as regards the use of a whole series of existing technological means and electronic information systems which have proven to be successful, under what is known as 2nd- ...[+++]

1.4 Toutefois, le CESE considère que la proposition manque d'ambition et même que son titre est trompeur; elle se situe très en deçà de ce que l'on pourrait espérer et de ce qui est souhaitable et réalisable, notamment pour ce qui concerne l'utilisation de toute une série de moyens technologiques et de systèmes d'information électronique existants et éprouvés de règlement en ligne des litiges (RLL) de deuxième génération.


The Council invited the SG/HR and the Commission, in close cooperation with the Presidency, to examine with the United Nations and other relevant players what might be the future contribution of the European Union to the efforts of the international community in Kosovo to implement Resolution 1244, how the EU might assist in the overall evaluation of the implementation of the standards, and what it might contribute to the later stages of the process, and to report ...[+++]

Le Conseil a invité le SG/HR et la Commission, en étroite coopération avec la présidence, à examiner, avec l’Organisation des Nations Unies et les autres acteurs pertinents, quelle pourrait être la contribution future de l’Union européenne aux efforts de la communauté internationale au Kosovo visant à mettre en œuvre la résolution 1244, son concours à l'évaluation globale de la mise en oeuvre des normes ainsi que son apport aux étapes ultérieures du processus, et de lui faire rapport.


In particular, it upsets me to think about our fellow citizens currently in Guantanamo, because we do not know what their fate might be.

Notamment, j’ai une pensée émue pour nos concitoyens qui sont en ce moment à Guantanamo, parce que nous ne savons pas dans quelles conditions ils risquent de finir.


In particular, it upsets me to think about our fellow citizens currently in Guantanamo, because we do not know what their fate might be.

Notamment, j’ai une pensée émue pour nos concitoyens qui sont en ce moment à Guantanamo, parce que nous ne savons pas dans quelles conditions ils risquent de finir.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I believe that this new tragedy illustrates yet again what we might call the fate of immigrants.

- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, je crois que ce nouveau drame semble illustrer une nouvelle fois ce que l'on pourrait appeler le destin des immigrés.


I should like to begin somewhat unusually by congratulating the Commission on a document it published back in June 1999 – the Community rules on state aid, what I might call the "idiot's guide" to the operation of the state aid scheme. It is helpful in that it sets out the Treaty provisions, the definitions of state aid and also the exemptions from the ban on state aid.

Je voudrais commencer de manière quelque peu inhabituelle en félicitant la Commission pour un document qu'elle a publié en juin 1999, à savoir les dispositions du droit communautaire relatives aux aides d'État, que j'ai envie d'appeler le "pense-bête" du régime des aides d'État. Il est utile car il expose les dispositions du Traité, les définitions des aides d'État ainsi que les dérogations à l'interdiction des aides d'État.


I would urge honourable senators to look to the real experience of what has happened in Canada going back 30 years, rather than to speculation as to what a worst-case scenario of what someone might think might happen.

J'invite les honorables sénateurs à se pencher sur l'expérience concrète que le Canada a connue depuis 30 ans plutôt que sur des hypothèses concernant le pire scénario que l'on peut imaginer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back successfully what fate might' ->

Date index: 2024-06-17
w