Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "away the japanese steamer komagata " (Engels → Frans) :

I believe it is extremely important that people understand that we turned away the Japanese steamer Komagata Maru in the early 1900s, we turned away the St. Louis, and that is why we do not turn away the Chinese boats.

Je crois qu'il est extrêmement important que les gens sachent que nous avons renvoyé le navire à vapeur japonais Komagata Maru au début des années 1900, que nous avons renvoyé le St. Louis et que c'est la raison pour laquelle nous n'avons pas renvoyé les bateaux chinois.


I want to conclude on this and say that when we imposed the head tax on Chinese immigrants; when we turned away the ship the Komagata Maru in 1914 and 376 Indians died; when we refused access to the Afro-American farmers during the recession; when we incarcerated the Japanese and the Ukrainians; when we denied entry to the St. Louis in 1939 and 900 Jewish people were returned to Europe, these decisions were popular.

Je voudrais conclure sur ces propos: lorsque nous avons imposé une taxe d'entrée aux immigrants chinois; lorsque nous avons refusé d'accueillir les passagers du navire Komagata Maru en 1914 et que 376 Indiens sont décédés; lorsque nous avons refusé l'accès à des agriculteurs afro-américains pendant la récession; lorsque nous avons incarcéré les Japonais et les Ukrainiens; et lorsque nous avons refusé l'entrée du St. Louis en 1939 et que 900 personnes juives ont été renvoyées en Europe, ces décisions étaient populaires.


On that date in 1914, the Japanese ship Komagata Maru arrived in Vancouver with almost 400 passengers.

Ce même jour, en 1914, le navire japonais Komagata Maru est arrivé à Vancouver avec près de 400 passagers à son bord.


On May 23, 1914, 376 east Indians, 22 of whom were returning Canadian residents, arrived in Vancouver harbour on board the Japanese steamer, the Komagata Maru.

Le 23 mai 1914, 376 ressortissants des Indes orientales, dont 22 résidants canadiens qui rentraient au pays, sont arrivés au port de Vancouver à bord du Komagata Maru, un navire à vapeur japonais.


The story we have been hearing is about this Japanese steamer that sailed from Hong Kong to Shanghai to Yokohama, Japan and then to Vancouver in 1914, carrying 376 passengers mostly from Punjab, India.

L'histoire veut que ce navire à vapeur japonais se soit rendu de Hong Kong à Shanghai, puis à Yokohama, au Japon, avant d'arriver à Vancouver, en 1914, avec 376 passagers à bord, principalement originaires du Pendjab, en Inde.


I need only recall that the Japanese donate a considerable amount of development aid to south-eastern Europe – our area – so as to express their solidarity with us on matters of security policy, and we should not therefore shy away from taking part in discussions about conflict resolution or providing assistance in this respect either, whether it be in China, Taiwan, North Korea or South Korea.

Je rappellerai simplement que les Japonais ont toute une série de projets d'aide au développement dans le Sud-Est de l'Europe - chez nous - afin d'exprimer aussi leur attachement à la politique de sécurité. Nous ne devrions donc pas non plus hésiter à dire notre mot et à apporter notre aide en matière de règlement de conflits, que ce soit en Chine, à Taiwan, en Corée du Nord ou en Corée du Sud.


More restructuring is expected as Japanese yards have been the main victim of aggressive Korean pricing practices, luring away European owners who have traditionally ordered in Japan.

La restructuration devrait se poursuivre, les chantiers navals japonais étant les principales victimes des pratiques agressives de la Corée en matière de prix, qui détournent les armateurs européens des chantiers japonais auprès desquels ils passaient habituellement commande.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'away the japanese steamer komagata' ->

Date index: 2021-04-17
w