(9) Whereas, however, in the absence of other serious deficiencies warranting detention of the vessel, the Member State concerned should be able to give authorisation to lift the detention order on the ship when it is necessary in order to avoid port congestion;
(9) considérant toutefois que, en l'absence d'autres anomalies graves justifiant une immobilisation du navire, l'État membre concerné devrait être en mesure de donner l'autorisation de lever l'immobilisation du navire lorsque cela s'impose pour éviter l'encombrement du port;