Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "average whereas since " (Engels → Frans) :

Progress made since 2000 across countries is mixed: Estonia combines a performance above the EU average in 2012 with the biggest increase in investment in RD as a share of GDP, whereas Croatia, Luxembourg and the United Kingdom display RD intensity below the EU average and negative growth in this area.

Les progrès réalisés depuis 2000 varient d’un pays à l’autre: si l’Estonie allie des résultats au-dessus de la moyenne de l’UE en 2012 avec la plus forte hausse des investissements en RD en pourcentage du PIB, la Croatie, le Luxembourg et le Royaume-Uni affichent quant à eux une intensité de RD inférieure à la moyenne de l’UE et une croissance négative dans ce domaine.


D. whereas since the Europe 2020 strategy was put in place in 2010 unemployment levels have continued to rise in some Member States and the unemployment rate for the EU-28 has reached the alarming level of 10.1 % in 2014, with 24.6 million unemployed in the Union and with the number of working poor also on the rise; whereas even worse levels are recorded in the outermost regions, where the average unemployment rate stands at 24 % and the average youth unemployment rate at 51 %;

D. considérant que depuis la mise en place de la stratégie Europe 2020 en 2010, le taux de chômage a continué d'augmenter dans certains États membres et que celui de l'UE-28 a atteint le niveau alarmant de 10,1 % en 2014, avec 24,6 millions de personnes sans emploi dans l'Union et un nombre de travailleurs pauvres également en augmentation; que les niveaux sont encore plus dramatiques dans les régions ultrapériphériques, où le taux de chômage moyen est de 24 % et de 51 % pour les jeunes;


D. whereas since the Europe 2020 strategy was put in place in 2010 unemployment levels have continued to rise in some Member States and the unemployment rate for the EU-28 has reached the alarming level of 10,1 % in 2014, with 24,6 million unemployed in the Union and with the number of working poor also on the rise; whereas even worse levels are recorded in the outermost regions, where the average unemployment rate stands at 24 % and the average youth unemployment rate at 51 % ;

D. considérant que depuis la mise en place de la stratégie Europe 2020 en 2010, le taux de chômage a continué d'augmenter dans certains États membres et que celui de l'UE-28 a atteint le niveau alarmant de 10,1 % en 2014, avec 24,6 millions de personnes sans emploi dans l'Union et un nombre de travailleurs pauvres également en augmentation; que les niveaux sont encore plus dramatiques dans les régions ultrapériphériques, où le taux de chômage moyen est de 24 % et de 51 % pour les jeunes ;


G. whereas the female employment rate is 59.1% on average; whereas since 2000, the average gender pay gap has remained significant, reaching almost 18% in the EU as a whole and up to more than 30% in some Member States in 2010 and the principle of equal pay for men and women is one of the basic principles set out in the European treaties; whereas the gender-segregated labour market has direct consequences for women,

G. considérant que le taux d'emploi des femmes s'élève en moyenne à 59,1 %; considérant que, depuis 2000, l'écart de rémunération moyen entre les hommes et les femmes reste substantiel, atteignant presque 18 % dans l'ensemble de l'Union européenne et plus de 30 % dans certains États membres en 2010, et que le principe d'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes constitue l'un des principes fondamentaux des traités européens; considérant que la ségrégation sur le marché du travail a des incidences directes sur les femmes,


F. whereas the female employment rate is 59.1% on average; whereas since 2000, the average gender pay gap has remained significant, reaching almost 18% in the EU as a whole and up to more than 30% in some Member States in 2010 and the principle of equal pay for men and women is one of the basic principles set out in the European treaties; whereas the gender-segregated labour market has direct consequences for women,

F. considérant que le taux d'emploi des femmes s'élève en moyenne à 59,1 %; considérant que, depuis 2000, l'écart de rémunération moyen entre les hommes et les femmes reste substantiel, atteignant presque 18 % dans l'ensemble de l'Union européenne et plus de 30 % dans certains États membres en 2010, et que le principe d'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes constitue l'un des principes fondamentaux des traités européens; considérant que la ségrégation sur le marché du travail a des incidences directes sur les femmes,


F. whereas the female employment rate is 59.1% on average; whereas since 2000, the average gender pay gap has remained significant, reaching almost 18% in the EU as a whole and up to more than 30% in some Member States in 2010 and the principle of equal pay for men and women is one of the basic principles set out in the European treaties; whereas the gender-segregated labour market has direct consequences for women,

F. considérant que le taux d'emploi des femmes s'élève en moyenne à 59,1 %; considérant que, depuis 2000, l'écart de rémunération moyen entre les hommes et les femmes reste substantiel, atteignant presque 18 % dans l'ensemble de l'Union européenne et plus de 30 % dans certains États membres en 2010, et que le principe d'égalité de rémunération entre les hommes et les femmes constitue l'un des principes fondamentaux des traités européens; considérant que la ségrégation sur le marché du travail a des incidences directes sur les femmes,


Since the interest rates applied to various products are lower, I imagine that the risks are no lower, but the fact remains that in the general context, maintaining interest rates of 18% whereas the average rate is about 7% is somewhat prohibitive.

Parce que les taux d'intérêt appliqués sur les différents produits sont moindres, j'imagine que les risques ne sont pas moindres, mais il n'en demeure pas moins que dans le contexte général, maintenir des taux d'intérêt à 18 p. 100 alors que le taux moyen oscille autour de 7 p. 100 semble un peu prohibitif.


For some time, but more significantly since the mid-1990s, Quebec has found itself at a disadvantage because of the major reduction in cash transfers that was imposed by the federal government on all the provinces, mainly in the CHST, the Canada Health and Social Transfer. These transfers now represent only 14% of the provinces' social expenditures, whereas they represented 18% of these expenditures, on the average, in 1994-95.

Depuis un bon moment, mais de façon plus marquée depuis le milieu des années 1990, il est défavorisé par la diminution importante des transferts en termes nominaux qui a été imposée par le gouvernement fédéral à toutes les provinces, principalement au chapitre du TCSPS, le transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux, qui, finalement, ne représente plus maintenant que 14 p. 100 des dépenses sociales des provinces alors qu'il représentait 18 p. 100 des dépenses sociales des provinces, en moyenne, en 1994-1995.


Those are words from the Conference Board of Canada. Data from the Organization for Economic Co-operation and Development show that whereas Canada, from the mid-1980s and mid-1990s, bucked the international trend towards rising income inequality, since then Canada has slipped most rapidly down the international rankings, from 14th place to 22nd place, from above-average to below-average equality, while at the same time, 15 of 34 OE ...[+++]

Des données de l'Organisation de coopération et de développement économiques — l'OCDE — montre que, du milieu des années 1980 au milieu des années 1990, le Canada a résisté aux tendances internationales en matière de croissance de l'inégalité des revenus, mais que, depuis, il a reculé plus rapidement que tout autre pays au classement mondial des pays les plus égaux, passant du 14 au 22 rang, c'est-à-dire d'une égalité supérieure à la moyenne à une égalité inférieure à la moyenne.


In the last few years—since 1993, when we started collecting these figures—federal personal income tax revenues have increased by 7% a year on average, whereas other revenue sources, such as the GST, corporate taxes and others, have only increased on average by 5.3% a year.

C'est ce qui est arrivé. Depuis les dernières années, soit depuis 1993 que nous colligeons ce genre de statistiques, l'impôt fédéral des particuliers s'est accru en moyenne de 7 p. 100 par année, alors que les autres sources de recettes, soit la TPS, l'impôt sur les entreprises et ainsi de suite n'ont augmenté que de 5,3 p. 100 en moyenne par année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'average whereas since' ->

Date index: 2022-07-30
w