Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "authorization by someone senior enough " (Engels → Frans) :

As we go forward with this admirable policy of restraining expenditures, could the minister tell us if the government plans to do what private enterprise does as a matter of routine when it is time to restrain expenditures, that is, to say there shall be no overtime worked without prior authorization by someone senior enough to judge whether or not it is justified?

Au moment d'aller de l'avant avec cette admirable politique de réduction des dépenses, je me demande si madame le ministre peut nous dire si le gouvernement prévoit imiter ce que fait couramment l'entreprise privée lorsqu'il est question de réduire les dépenses, c'est-à-dire obtenir l'autorisation préalable d'une personne ayant le pouvoir de juger si les heures supplémentaires sont justifiées.


There are three areas that require reporting under the annual reports: the first is that in an emergency designation, in other words, where the minister hasn't designated someone, a senior official can for 48 hours; the second one is where there's a prior authorization to commit crime, or what would otherwise be crime, effecting serious property damage; and the third one is where there's an authorization to allow a third party, in other words a non-police force member, to commit this.

Il y a trois situations qui doivent être consignées dans les rapports annuels: premièrement, une désignation d'urgence autrement dit, lorsqu'un ministre n'a pas désigné quelqu'un, un fonctionnaire supérieur peut le faire pour une durée de 48 heures; deuxièmement, lorsqu'il y a une autorisation préalable à l'égard de la commission de certains crimes, ou d'actes qui seraient autrement considérés comme des actes criminels qui occasionnent de graves dommages matériels, et troisièmement, lorsqu'une autorisation a été accordée à une tierce partie en d'autres termes, une personne qui n'est pas membre d'une force policière qui lui permet de com ...[+++]


1. Finds it unacceptable that, once again, corporate malpractice and individual fraud by senior managers at Parmalat, combined with ignorance on the part of the public authorities in Italy, are threatening the savings, pensions and jobs of the people concerned; believes that this is reason enough to come forward with immediate and bold political action on more efficien ...[+++]

1. juge inacceptable que, une fois de plus, de mauvaises pratiques d'entreprise et des fraudes individuelles de hauts cadres de Parmalat, combinées avec l'ignorance des pouvoirs publics italiens, menacent l'épargne, les pensions et les emplois des personnes concernées; estime qu'il s'agit d'un motif suffisant pour engager une action politique immédiate et audacieuse en vue d'une surveillance plus efficace des entreprises ainsi que d'une transparence plus élevée et de responsabilités bien définies en leur sein;


The cooperation of national prosecutors is not enough. Just as it has been shown in some cases that the national authorities know how to coordinate their work, so it is necessary to have someone within the Commission able to take the lead.

La collaboration des procureurs nationaux est insuffisante et, comme il est prouvé que les autorités nationales savent faire leur travail de manière coordonnée dans certains cas, il faut qu'il y ait quelqu'un à la Commission qui puisse diriger ces travaux.


The bill gives too much authority to the senior immigration officer who already has enough.

Ce projet de loi accorde trop de pouvoirs à l'agent principal qui en a déjà assez.


It was interesting for the committee to see that someone as distinguished as Professor Monahan, who, among other things, is Associate Dean of Law at the University of Toronto, and Stanley Hart, former Deputy Minister of Finance, former Chief of Staff to Prime Minister Mulroney and now the senior partner in a law firm, thought enough of the idea to pursue it, and concluded that denying people who cannot receive timely service the right to buy insurance is unconstitutional.

Le comité a noté avec intérêt que des personnes aussi distinguées que le professeur Monahan, qui, entre autres choses, est doyen adjoint de la Faculté de droit de l'Université de Toronto, et Stanley Hart, ancien sous-ministre des Finances, ancien chef de cabinet du premier ministre Mulroney, et à présent associé principal d'un cabinet d'avocats, ont trouvé l'idée suffisamment intéressante pour l'examiner en profondeur, ce qui les a amenés à conclure que le fait de refuser à des personnes qui ne peuvent obtenir des services en temps utile le droit de contracter une assurance est inconstitutionnel.


National Security issues are important enough to demand full day-to-day attention of someone very senior in the cabinet, someone capable of driving the government’s agenda across multiple departments and with a powerful voice at the cabinet table.

La sécurité nationale est un enjeu suffisamment important pour occuper à temps plein un ministre de très haut niveau, quelqu’un qui soit capable de faire appliquer les volontés du gouvernement dans plusieurs ministères et qui a du poids au Cabinet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'authorization by someone senior enough' ->

Date index: 2024-08-06
w