Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «authorities must know the ultimate beneficiary behind every » (Anglais → Français) :

Providing tax authorities with the information they need: In order to spot tax evaders, tax authorities must know the ultimate beneficiary behind every company, trust and fund.

Fournir aux autorités fiscales les informations dont elles ont besoin: afin d'identifier les fraudeurs fiscaux, les autorités fiscales doivent savoir qui est le bénéficiaire effectif de chaque entreprise, «trust» et fonds.


Providing tax authorities with the information they need: In order to spot tax evaders, tax authorities must know the ultimate beneficiary behind every company, trust and fund.

fournir aux autorités fiscales les informations dont elles ont besoin. Afin d'identifier les fraudeurs fiscaux, les autorités fiscales doivent savoir qui est le bénéficiaire effectif de chaque entreprise, «trust» et fonds.


He further argued that, ultimately, it is only the Speaker who has the authority to remove a member's opportunity to speak and that the equal opportunity of every member to make statements pursuant to Standing Order 31 must be guaranteed. In his intervention, the Chief Government Whip reminded the House ...[+++]

Dans son exposé, le whip en chef du gouvernement a rappelé à la Chambre que tous les partis reconnus ont recours aux listes et que, et je cite, « depuis de nombreuses années, l’usage veut qu’à la Chambre, le Président donne la parole aux députés dont le nom figure sur les listes fournies par les partis ».


It will ensure that all of us – the general public and the authorities – will know what was behind or what happened after every accident, so that the same mistakes can never be made again and so that anything that is done badly can be corrected.

Grâce à ce rapport, les citoyens et les autorités seront informés des causes ou des suites de chaque accident, ce qui permettra d’éviter la répétition des mêmes erreurs et de corriger ce qui n’a pas été fait correctement.


56. Welcomes the Commission's intention to link the disbursement of budget support funds to performance criteria assessed on the basis of gender-disaggregated outcome indicators; insists, however, that decisions penalising incompetent administrative authorities must be carefully taken in order not to affect adversely the ultimate beneficiaries of aid, namely women;

56. se félicite de l'intention de la Commission de lier le déboursement des crédits budgétaires à des critères de performance évalués sur la base d'indicateurs de résultats ventilés par genre; insiste, cependant, sur le fait que les sanctions à l'encontre des autorités administratives incompétentes doivent être décidées avec prudence, de manière à ne pas porter préjudice aux bénéficiaires ultimes de l'aide, à savoir les femmes;


56. Welcomes the Commission's intention to link the disbursement of budget support funds to performance criteria assessed on the basis of gender-disaggregated outcome indicators; insists, however, that decisions penalising incompetent administrative authorities must be carefully taken in order not to affect adversely the ultimate beneficiaries of aid, namely women;

56. se félicite de l'intention de la Commission de lier le déboursement des crédits budgétaires à des critères de performance évalués sur la base d'indicateurs de résultats ventilés par genre; insiste, cependant, sur le fait que les sanctions à l'encontre des autorités administratives incompétentes doivent être décidées avec prudence, de manière à ne pas porter préjudice aux bénéficiaires ultimes de l'aide, à savoir les femmes;


I must tell my friends that behind every great woman there is a great man, because everybody knows that my wife is worth much more than I am. I am grateful to the Socialist spokesperson, who knows my wife, for agreeing with me.

Je dois dire à mes amis que derrière toute grande femme il y a un grand homme, parce que tout le monde dit que je vaux moins que ma femme. Je remercie le porte-parole socialiste, qui connaît ma femme et qui est d'accord avec moi.


The final thing that this particular bill to amend the Pension Benefits Standards Act would do is protect members and beneficiaries by providing that they must (Motions deemed adopted, bill read the first time and printed) The Speaker: The hon. member for Winnipeg Centre knows he is sup ...[+++]

(Les motions sont réputées adoptées, le projet de loi est lu pour la première fois et imprimé.) Le Président: Le député de Winnipeg-Centre sait qu'il est censé donner une brève explication d'un nouveau projet de loi, mais malheureusement cette explication est de plus en plus longue à chaque projet de loi.


The resolution focuses on certain points which I would like to mention briefly: firstly, knowing how to read and write is a fundamental right which must be guaranteed to all people; secondly, combating illiteracy is essential because it secures and strengthens the freedom of the individual; thirdly, the task of combating this disturbing situation must be undertaken by society as a whole and by public authorities and administrations ...[+++]

La résolution met l'accent sur certains points sur lesquels je juge nécessaire de revenir : premièrement, savoir lire et écrire constitue un droit fondamental qui doit être assuré à tous ; deuxièmement, la lutte contre l'illettrisme est primordiale parce qu'elle concrétise et renforce la liberté individuelle ; troisièmement, cette situation inquiétante doit être surmontée par l'engagement de toute la société, en particulier des États et des administrations publiques ; quatrièmement, l'illettrisme récurrent, qui touche essentiellement les personnes âgées, en particulier celles qui risquent l'exclusion sociale - surtout quand elles perdent leur autonomie et sont c ...[+++]


We are saying that if the minister does not have the ultimate authority, and if in fact they must spend time justifying every little change in the management protocols, et cetera, they will bind up fisheries and wildlife management to the point where those decisions may not be made in a timely fashion.

Nous, nous affirmons que si le ministre n'est pas celui qui a le mot de la fin, et si son ministère doit, à chaque fois qu'il y a un petit changement au protocole de gestion, notamment, passer des heures à se justifier, cela peut finir par embourber sérieusement la gestion des pêches et de la faune, au point où les décisions pourraient ne pas être prises de façon opportune.


w