Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auditors said recently » (Anglais → Français) :

The Auditor General recently made this comment on a report about the administration of the House of Commons. He said:

Récemment, le vérificateur général a formulé les observations suivantes dans un rapport portant sur l'administration de la Chambre des communes :


No lesser authority than the European Court of Auditors said recently that ‘certain standards, mainly on animal welfare, imposed on EU farmers cannot be imposed on producers of imported meat’.

La Cour des comptes européenne, pas moins, a récemment déclaré que «certaines normes (surtout sur le bien-être des animaux) imposées aux agriculteurs de l’UE ne peuvent être imposées aux producteurs de viande importée».


The President of the Court of Auditors said recently – and may I say, Mr President, that I object to the timing of this debate, since a very important report is being presented to the Committee on Budgetary Control at this very moment – that recovery was proceeding at an increasing sluggish pace and that the penalties are wholly unsuitable.

Le président de la Cour des comptes a déclaré récemment - et, Monsieur le Président, permettez-moi de déplorer l’horaire de ce débat, étant donné qu’un rapport très important est présenté en ce moment même à la commission du contrôle budgétaire - que le recouvrement avançait de moins en moins vite et que les sanctions étaient totalement inadaptées.


– (NL) Mr President, I can fully accept that the European Court of Auditors is not here today, but what you have just said about the Council’s absence, including in recent years, merely demonstrates that this is a structural rather than an occasional problem.

– (NL) Monsieur le Président, j’accepte parfaitement l’absence de la Cour des comptes aujourd’hui, mais ce que vous venez de nous dire à propos de l’absence du Conseil, y compris ces dernières années, nous montre uniquement que ce problème est structurel et non occasionnel.


Obviously, there's no such thing as a foolproof system it does not exist but the Auditor General herself said recently that she will file electronically with the agency and that she has confidence in the system, despite the fact that a series of measures will always need to be taken.

Évidemment, il n'y a pas de système garanti sans aucune faille—cela n'existe pas—, mais la vérificatrice générale a dit elle-même récemment qu'elle va envoyer sa déclaration d'impôt électroniquement et qu'elle a confiance dans le système, en dépit du fait qu'il faudra toujours continuer à prendre constamment des mesures.


(1445) Hon. Stephen Owen (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the Auditor General recently said to the public accounts committee that she had never said that $100 million, let alone $250 million, had been stolen or misplaced.

(1445) L'hon. Stephen Owen (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, la vérificatrice générale a déclaré récemment au Comité des comptes publics qu'elle n'avait jamais dit que 100 millions de dollars, ni même 250 millions de dollars, avaient été volés ou perdus.


The auditor general recently said that in a sample of 53 of the richest taxpayers in Canada, among them, they had $800 million in assets in Barbados, completely sheltered from federal taxes, while back home, we are forcing a person earning a yearly income of $10,000 with a dependent and a disability to boot to pay.

La vérificatrice générale disait récemment que pour un échantillonnage de 53 contribuables parmi les plus riches au Canada, ces 53 contribuables avaient placé 800 millions d'actifs à la Barbade, tout à fait à l'abri de l'impôt fédéral, pendant que nous, on fait payer de l'impôt fédéral à une personne ayant un revenu annuel de 10 000 $, ayant un enfant à charge et étant handicapée de surcroît.


The auditor general said recently that they needed $1.3 billion to maintain the status quo.

La vérificatrice générale disait récemment qu'ils avaient besoin de 1,3 milliard de dollars pour maintenir le statu quo.


I believe the discharge procedure is a very important one, which should be handled with care, as the saying goes, and I think it is reasonable for Parliament to look into the shortcomings detected in the management of public monies, of which there have been many in recent years, generally attributable, it must be said, to the Member States. This is a point to which we shall return when discussing other Court of Auditors reports.

Je crois que l'instrument de la décharge est très important. Il faut le manipuler avec précaution, comme on dit. Et je crois qu'il est normal que le Parlement enquête sur les failles, nombreuses ces dernières années, constatées dans la gestion des fonds publics, et notamment imputables, faut-il le dire, aux États membres ; on y reviendra tout à l'heure avec d'autres rapports de la Cour des comptes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auditors said recently' ->

Date index: 2021-02-26
w