Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «general said recently » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions


Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the cas ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. O ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The WTO cannot and must not be the forum for the debate on culture, as, moreover, Commissioner Reding said recently, stating that: ‘. we must strongly oppose holding any general conceptual discussion on cultural diversity or cultural policies within the WTO . The WTO is not the competent organisation to address this issue, nor has it been given a mandate to do so’.

L'OMC ne peut pas et ne doit pas être le lieu du débat sur la culture. La commissaire Viviane Reding l'a d'ailleurs rappelé récemment : il faut s'opposer fermement à toute discussion conceptuelle sur la diversité culturelle et les politiques culturelles qui pourrait avoir lieu à l'OMC dans la mesure où l'OMC n'est pas une organisation compétente, pas plus qu'elle n'est mandatée pour aborder la substance de cette matière.


The Deputy Secretary General of the Commonwealth Secretariat, Winston Cox, said recently, " If we don't address poverty, we will become its victims.." .

Comme l'a dit dernièrement le vice-secrétaire général du Secrétariat du Commonwealth, Winston Cox: «Si nous ne nous attaquons pas à la pauvreté, c'est elle qui s'attaquera à nous..».


The auditor general said recently that they needed $1.3 billion to maintain the status quo.

La vérificatrice générale disait récemment qu'ils avaient besoin de 1,3 milliard de dollars pour maintenir le statu quo.


That is why it is important that we should support the general opinion, agreed by the Legal Affairs Committee and as proposed by Mrs Wallis, concerning those areas over which there has been some conflict, I take note of what Commissioner Byrne said recently in his speech about the other opportunities.

Voilà pourquoi il est important que nous soutenions l'avis général adopté par la commission juridique et, comme le propose Mme Wallis, concernant les domaines sur lesquels il y a eu quelques dissensions, je prends note de ce que le commissaire Byrne vient de dire dans son discours sur les autres possibilités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe the discharge procedure is a very important one, which should be handled with care, as the saying goes, and I think it is reasonable for Parliament to look into the shortcomings detected in the management of public monies, of which there have been many in recent years, generally attributable, it must be said, to the Member States. This is a point to which we shall return when discussing other Court of Auditors reports.

Je crois que l'instrument de la décharge est très important. Il faut le manipuler avec précaution, comme on dit. Et je crois qu'il est normal que le Parlement enquête sur les failles, nombreuses ces dernières années, constatées dans la gestion des fonds publics, et notamment imputables, faut-il le dire, aux États membres ; on y reviendra tout à l'heure avec d'autres rapports de la Cour des comptes.


As I have said, in accordance with the conclusions of the General Affairs Council of 24 January, the Member States are doing their utmost to find additional police personnel, and the most recent General Affairs Council reiterated this position.

Comme je l'ai dit, conformément aux conclusions du Conseil "affaires générales" du 24 janvier, les États membres vont s'efforcer de trouver du personnel policier supplémentaire. Le Conseil "affaires générales" a réitéré cette position.


A Director-General of the WTO very recently said that the WTO must be an organisation where the little guy not only has a say but feels that he is protected and defended. I hope, Mr Lamy, that you will subscribe to that very important sentiment.

Un directeur général de l'OMC a tout récemment déclaré que l'OMC doit être une organisation où les plus petits, non seulement ont leur mot à dire, mais ont aussi le sentiment d'être protégés et défendus. J'espère, Monsieur Lamy, que vous souscrivez à ce principe très important.


Mr. Lynn Myers: Mr. Speaker, I said at the outset that United Nations Secretary General Annan said recently that diplomacy sometimes cannot work without the threat of force.

M. Lynn Myers: Monsieur le Président, j'ai dit, en commençant, que le secrétaire général des Nations Unies, M. Annan, avait récemment déclaré que la diplomatie se révèle parfois inefficace si elle ne s'appuie pas sur la menace d'un recours à la force.


It is clear that Canada and NATO would prefer to resolve the problems in that part of the world through a negotiated settlement based on the Rambouillet agreement, but as United Nations Secretary-General Kofi Annan said recently, diplomacy sometimes cannot work without the threat of force.

Il est évident que le Canada et l'OTAN auraient préféré résoudre les problèmes qui secouent cette région du monde au moyen d'un règlement négocié fondé sur l'accord de Rambouillet, mais comme l'a déclaré récemment le secrétaire général des Nations Unies, Kofi Annan, parfois, la diplomatie ne peut fonctionner sans la menace de la force.


I wonder what my colleague thinks of the remarks of Mr. Fox and also of the remarks of Kofi Annan, the secretary general of the United Nations, who said recently in his report that the best thing we can do to help the less developed countries of the world is to globalize and liberalize trade.

J'aimerais savoir ce que le député pense des remarques de M. Fox, mais aussi de celles de Kofi Annan, secrétaire général des Nations Unies, qui a récemment écrit dans son rapport que la meilleure chose que nous pouvons faire pour aider les pays moins développés du monde est de mondialiser et de libéraliser le commerce.




D'autres ont cherché : general said recently     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'general said recently' ->

Date index: 2024-12-07
w