Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attempt to undermine your credibility " (Engels → Frans) :

Do you think that the information they are distributing is misleading and that it is really an attack from your main competitor in an attempt to undermine your organization's credibility?

Considérez-vous qu'il s'agit de la diffusion d'une information tendancieuse et que cela constitue une attaque en règle de votre principal compétiteur pour tenter de miner la crédibilité de votre organisation?


Mr. Speaker, it is scandalous that the government is attempting to undermine the credibility of diplomat Richard Colvin by maintaining that his remarks are based on “suspicions” and that he did not personally see cases of torture.

Monsieur le Président, c'est scandaleux que le gouvernement tente de miner la crédibilité du diplomate Richard Colvin en soutenant que ses affirmations reposeraient sur des « doutes » et qu'il n'a pas vu lui-même des cas de torture.


I think they would attempt to undermine your credibility by saying—as they've already done—that the terms of reference don't give you the authority to do your job properly.

Je pense qu'elle tenterait de miner votre crédibilité en indiquant — comme elle l'a déjà fait — que le mandat ne vous donne pas le pouvoir de faire adéquatement votre travail.


Speaking of advice, Mr. Speaker, this week the Prime Minister cowardly attempted to undermine the credibility of the nuclear safety commissioner by accusing her of being a partisan hack, and the record shows she is not.

À propos de conseils, monsieur le Président, cette semaine, le premier ministre a lâchement tenté de miner la crédibilité de la présidente de la Commission de sûreté nucléaire en l'accusant d'être un valet politique, et tout indique qu'elle ne l'est pas.


This is an attempt to undermine their credibility, to say for example that the Assembly of First Nations does not represent all first nations in Canada, which is false.

On tente de brimer leur crédibilité, de dire par exemple que l'Assemblée des premières nations n'est pas représentative de l'ensemble des premières nations au Canada, alors que c'est faux.


It is an attempt to disguise the true aim of the motion, which is to undermine the credibility of the EU institutions and the entire integration project by substituting the fabrication of alleged scandals for ideological debate.

Elle cherche à dissimuler son véritable objectif qui est de mettre à mal la crédibilité des institutions de l’Union et l’ensemble de son œuvre d’intégration en substituant au débat d’idées la fabrication de prétendus scandales.


2. Regrets American efforts to undermine the credibility and the effectiveness of the Court by attempting to draft bilateral agreements with countries to prevent cooperation with the ICC; calls on current and future Member States not to enter into these agreements;

2. déplore les efforts engagés par les Américains pour saper la crédibilité et l'efficacité de la Cour en essayant de passer des accords bilatéraux avec certains pays, afin d'empêcher leur coopération avec la CPI; invite les États membres actuels et futurs de l'UE à ne pas adhérer à ces accords;


I leave to your imagination the potential for the Eurosceptic press to exploit this requirement in order to undermine our credibility.

Je laisse à votre imagination la marge laissée à la presse eurosceptique pour exploiter cette exigence en vue de saper notre crédibilité.


The Commission is aware of the deliberate attempts by the Zimbabwean authorities to undermine the visa ban's credibility by multiplying their travels to Europe and has always advocated a strict application of the exemptions provided for in the Council common position of 19 February 2004.

La Commission est consciente des tentatives délibérées des autorités zimbabwéennes pour discréditer l’interdiction de visa en multipliant leurs déplacements en Europe et a toujours plaidé en faveur d’une application stricte des dispenses prévues par la position commune du Conseil du 19 février 2004.


But you are being selective in your complaints and that casts doubt on your credibility, although it does not undermine what may well be well-founded criticism of the conduct of individual governments or Commissioners.

Cela n'enlève rien à la pertinence éventuelle de votre critique quant à l'attitude de l'un ou l'autre gouvernement ou commissaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attempt to undermine your credibility' ->

Date index: 2021-01-25
w