Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attacks have caused numerous victims » (Anglais → Français) :

The recent terrorist attacks have caused increased concern amongst the people of the European Union.

La récente vague de terrorisme a suscité un regain d'inquiétude parmi les citoyens de l'Union européenne.


Since September 2007 such attacks have caused numerous victims among civilians and military personnel.

Depuis septembre 2007, ces attaques ont causé de nombreuses victimes parmi le personnel civil et militaire.


1. Expresses its deepest solidarity with the victims of the New Delhi attack and with the victims of all other such attacks, whether or not reported by the media, and extends its condolences to their families; firmly condemns all forms of sexual violence, which is a global phenomenon affecting numerous countries;

1. exprime sa solidarité la plus profonde avec les victimes de l'agression de New Delhi et les victimes de toutes les autres agressions de cette nature, qu'elles aient été dénoncées ou non par les médias, et présente ses condoléances à leurs familles; condamne fermement toutes les formes de violence sexuelle, phénomène mondial touchant un grand nombre de pays;


K. whereas there is proof that Israel deliberately targeted the civilian population and used weapons and ammunition that should be prohibited, such as white phosphorus, causing numerous victims and specific injuries,

K. considérant qu'il est prouvé qu'Israël a délibérément visé la population civile et fait usage d'armes et de munitions qu'il faudrait interdire, notamment au phosphore blanc, faisant de nombreuses victimes et des blessures spécifiques,


On 11 March 2015, Migration, Home Affairs and Citizenship Commissioner Dimitris Avramopoulos and Justice, Consumers and Gender Equality Commissioner Věra Jourová participated in an event in Brussels that brought together victims from recent and past attacks, victim associations, and high-level European dignitaries. In a joint statement with First Vice-President Timmermans and High Representative/Vice-President Mogherini they declared: "Today, we remember and pay homage to the people who have lost thei ...[+++]

Dans une déclaration conjointe avec le premier vice-président Timmermans et la haute Représentante/ vice-présidente Mogherini ils ont déclaré: "Aujourd'hui, nous nous souvenons et rendons hommage aux personnes qui ont perdu leur vie dans des attentats terroristes en Europe et dans le monde, nous exprimons notre sympathie et notre soutien sincère à ceux qui portent encore les cicatrices physiques et mentales de ...[+++]


Victims of terrorism have suffered attacks that are intended ultimately to harm society.

Les victimes du terrorisme ont subi des attaques dont le but est en définitive de porter atteinte à la société.


Over the last 10 to 20 years, specifically, violence against Copts has grown enormously. More than 100 attacks, with thousands of victims, have already been reported.

La violence à l’encontre des coptes a tout particulièrement augmenté au cours des dix ou vingt dernières années. Plus de cent agressions, ayant causé des milliers de victimes, ont déjà été rapportées.


having regard to the dramatic consequences of these climatic conditions, namely huge fires causing numerous victims in Portugal, France, Spain, Croatia, Russia and Canada, alarming ozone peaks and a dramatic increase in the death rate especially of the elderly,

– vu les conséquences dramatiques de ces conditions climatiques, notamment les gigantesques incendies qui ont fait de nombreuses victimes au Portugal, en France, en Espagne, en Croatie, en Russie et au Canada, les pics d'ozone inquiétants et l’augmentation tragique du taux de mortalité des personnes âgées en particulier,


The observance of this part of the Agreement seems to be more difficult for freight transport, which is less regular and more vulnerable to the unexpected than passenger transport, and does not have priority, which may cause numerous delays.

Le respect de cette partie de l’accord semble plus problématique pour le transport de fret qui est moins régulier et plus vulnérable aux imprévus que le transport de passagers, et qui n'est pas prioritaire par rapport au transport de passagers, ce qui peut engendrer de nombreux retards.


Explosive devices are the weapons most used in terrorist attacks and have been responsible for the vast majority of victims of terrorist attacks over the last 50 years. Consequently, enhancing the security of explosives and making the production of explosive devices for terrorists more difficult has been and continues to be a priority for the European Union.

Les engins explosifs, qui constituent les armes les plus utilisées dans les attentats, sont responsables de la grande majorité des victimes des actes terroristes perpétrés au cours des cinquante dernières années. Par conséquent, améliorer la sécurité des explosifs et compliquer la tâche des terroristes qui cherchent à produire des engins explosifs ont été et demeurent prioritaires pour l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attacks have caused numerous victims' ->

Date index: 2022-05-03
w