Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assuming that senator cools might wish » (Anglais → Français) :

I am assuming that Senator Cools might wish to vote against the second clause.

Je présume que le sénateur Cools votera contre le deuxième article.


2. Takes into account that the amounts set out in the MFF for each heading are the maximum amounts of expenditure and constitute the frame for annual budgets; wishes to see the final budget closer to these upper limits, which might help to finance numerous aims of vital importance of the European Union without jeopardising current policies and programmes; notes that some community programmes are still under-financed; states that the Union needs more ambitious financial and budgetary decisions to allow it to ...[+++]

2. prend en compte que les montants définis dans le cadre financier pluriannuel pour chaque rubrique sont les montants maximums de dépenses et constituent l'enveloppe des budgets annuels; souhaite voir le budget final plus proche de ces limites supérieures, ce qui permettrait de financer de nombreux objectifs essentiels pour l'Union européenne sans compromettre les politiques et programmes actuels; relève que certains programmes communautaires demeurent sous-financés; affirme que l'Union a besoin de décisions budgétaires et financières plus ambitieuses qui lui permettent de jouer principalement son rôle en matière de croissance économ ...[+++]


2. Takes into account that the amounts set out in the MFF for each heading are the maximum amounts of expenditure and constitute the frame for annual budgets; wishes to see the final budget closer to these upper limits, which might help to finance numerous aims of vital importance of the European Union without jeopardising current policies and programmes; notes that some community programmes are still under-financed; states that the Union needs more ambitious financial and budgetary decisions to allow it to ...[+++]

2. prend en compte que les montants définis dans le cadre financier pluriannuel pour chaque rubrique sont les montants maximaux de dépenses et constituent l'enveloppe des budgets annuels; souhaite voir le budget final plus proche de ces limites supérieures, ce qui permettrait de financer de nombreux objectifs essentiels pour l'Union sans compromettre les politiques et programmes actuels; relève que certains programmes communautaires demeurent sous-financés; affirme que l'Union a besoin de décisions budgétaires et financières plus ambitieuses qui lui permettent de jouer principalement son rôle en matière de croissance économique et d'e ...[+++]


Senator Prud'homme: Senator Cools may wish to stay for a few minutes since I am speaking on her inquiry to ask that it not die on the Order Paper.

Le sénateur Prud'homme: Le sénateur Cools voudra peut-être rester encore quelques minutes puisque j'interviens pour demander que son interpellation ne meure pas au Feuilleton.


They listened to views, both pro and con, including the two professors from whom Senator Cools suggested the Senate committee might wish to hear.

Il a écouté les points de vue, pour et contre, y compris ceux de deux professeurs que, selon le sénateur Cools, le comité sénatorial pourrait vouloir entendre.


Having said that, Senator Cools, I wish to avoid saying that you are totally right and therefore Senator Lynch-Staunton is totally wrong.

Cela dit, sénateur Cools, je veux éviter de dire que vous avez tout à fait raison et qu'ainsi, le sénateur Lynch-Staunton a tout à fait tort.


Senator Cools: I wish to thank the honourable senator for that question.

Le sénateur Cools: Je remercie le sénateur de cette question.


– (PT) Mr President, my high opinion of the rapporteurs, Mr Tsatsos and Mr Gil-Robles, does not prevent me from wishing that their evaluation had been perhaps a little less wordy and, to compensate, more incisive. They might have laid greater emphasis on our satisfaction with the draft Constitution for Europe, and at the same time warned the Intergovernmental Conference (IGC) of the responsibility it will assume if it tries to repl ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, l’estime que je porte aux rapporteurs, MM. Tsatsos et Gil-Robles, ne m’empêche pas d’aspirer à un avis peut-être plus sobre en paroles, mais par contre plus incisif, qui affirme avec plus de force notre satisfaction quant au projet de Constitution pour l’Europe et qui attire en même temps l’attention de la Conférence intergouvernementale (CIG) sur la responsabilité qui serait la sienne si elle voulait remplacer le consensus politique de la Convention par un autre consensus gouvernemental.


We also demonstrate by means of this pragmatic approach that we are prepared to finance essential aspects of European policy, and that although we set a Budget at the beginning of the year, there is so much flexibility and room for manoeuvre that at the end of the year the Budget is no longer as reliable as might have been wished and assumed at the outset, when we were discussing certain issues so forcefully.

Par ce pragmatisme, nous montrons que nous sommes prêts à financer les nécessités de la politique européenne, mais également que nous avons adopté au début de l'année un budget qui apporte au final tant de flexibilité et de marge de manœuvre qu'il n'est plus, à la fin de l'année, aussi digne de foi que ce que l'on aurait souhaité au début et que nous n'aurions pu présumer, après nous être parfois si âprement disputés sur certaines choses.


I would not wish to be made answerable for certain questionable financial practices that might well go on in other groups, and I likewise assume that, if something goes wrong in my group, Members belonging to other groups are not made answerable for them either.

Je ne souhaite pas pour ma part être tenu responsable de certaines pratiques financières qui ont peut-être cours au sein d’autres groupes ; de même, je présume que, si dans mon groupe quelque chose va de travers, les collègues appartenant à d’autres groupes ne seront pas tenus responsables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assuming that senator cools might wish' ->

Date index: 2025-06-11
w