Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assets that they probably didn " (Engels → Frans) :

So, by definition, the Russians pulled back and the local Kazakhs were left with the responsibility of what do they do with these assets that they probably didn't realize they had.

Donc, par définition, les Russes se sont retirés et les Kazakhs locaux ont eu à se débrouiller avec des gisements dont ils ignoraient même l'existence.


But I would put to the committee that they probably didn't vote in favour of these members of Parliament coming to represent them in the House of Commons and not having this access to the same rights and privileges that every other heterosexual member of the House has.

Cela dit, je vous dirai qu'ils n'ont probablement pas choisi de se faire représenter à la Chambre des communes par des députés tout en sachant qu'on leur refusera l'accès aux mêmes droits et privilèges que tout autre député hétérosexuel à la Chambre.


Really the only thing that has changed is the government has been told they probably didn't properly implement the amended Term 17.

La seule chose qui a changé, c'est qu'on a dit au gouvernement qu'il n'avait pas correctement mis en application la modification à la clause 17.


Mr. Martin Rice: I did mention a couple of things in my notes, although they probably didn't stand out too clearly.

M. Martin Rice: J'en ai mentionné quelques-uns dans mes notes, mais ils ne sont probablement pas ressortis très clairement.


15. Welcomes the G-20 Group’s agreement that banks should be required to retain some portion of the loans they repackage and sell as asset-backed securities; strongly criticises, however, the fact that the capital that the banks hold to cover positions will probably only be doubled and that the new rules will not be applied before the end of next year; considers it regrettable that the US Administration and the governments of the EU Member States want the Basel Committee to draft rules by the end of the year only for a ‘minimum glob ...[+++]

15. se félicite que le G20 ait reconnu qu'il fallait exiger des banques qu'elles retiennent une part des prêts qu'elles réaménagent et qu'elles vendent à titre de garantie; critique toutefois vivement le fait que le montant du capital détenu par les banques pour couvrir leurs positions ne sera, selon toute vraisemblance, que doublé, et que les nouvelles règles ne seront pas appliquées avant la fin de l'année prochaine; déplore le fait que les gouvernements des États-Unis et des États membres de l'Union souhaitent que le Comité de Bâle prépare une nouvelle réglementation d'ici la fin de l'année qui ne portera que sur une norme de liquid ...[+++]


7. Welcomes the agreement of the G20 Group that banks should be required to retain some portion of the loans they repackage and sell as asset-backed securities, but criticises strongly the fact that the capital the banks hold to cover positions will probably only be doubled and the new rules will not be applied any earlier than by the end of next year; regrets that the G20 only wants the Basel Committee to draft rules by the end of the year for a ‘minimum global liquidity standard’, which is a very vaguely designed formula; points o ...[+++]

7. se félicite de l'accord dégagé au sein du G20 en ce qui concerne l'obligation à imposer aux banques de retenir une part des prêts qu'elles réaménagent et vendent à titre de garantie; critique vivement le fait que les capitaux que les banques détiennent pour couvrir leurs positions ne seront vraisemblablement que doublés, la nouvelle réglementation ne devant par ailleurs être appliquée qu'à la fin de l'année prochaine; regrette que le G20 souhaite seulement que le comité de Bâle élabore des dispositions, pour la fin de l'année, relatives à une norme minimale en matière de liquidités globales, concept extrêmement vague; fait observer ...[+++]


Such borrowing costs are capitalised as part of the cost of the asset when it is probable that they will result in future economic benefits to the entity and the costs can be measured reliably.

De tels coûts d’emprunt sont incorporés comme composante du coût de l’actif lorsqu’il est probable qu’ils généreront des avantages économiques futurs pour l’entité et que les coûts peuvent être évalués de façon fiable.


They receive something that they probably see as a capital asset.

Il reçoit quelque chose qui, probablement pour lui, est un bien en capital.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assets that they probably didn' ->

Date index: 2024-05-05
w