Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asking them whatever questions they wish " (Engels → Frans) :

The police can ask them to come and report at any time, asking them whatever questions they wish to and the refugees must produce documents.

La police peut la convoquer n'importe quand pour lui poser n'importe quelle question, et les réfugiés doivent produire des documents.


I am not sure if she has appeared before committee here. As well, she has conducted many information sessions across the country and has participated in news conferences with the media where they have been free to ask her any questions they wished.

Elle a aussi donné un grand nombre de sessions d'information dans tout le Canada et elle a participé à des conférences de presse où les journalistes ont pu lui poser toutes les questions qu'ils voulaient.


In my opinion, committee members are free to ask them any questions they choose.

À mon avis, les membres du comité sont libres de leur poser les questions qu'ils veulent.


Members may ask whatever questions they wish.

Les députés peuvent poser les questions qu'ils veulent.


However, when Commissioner Verheugen says that General Motors must not follow a ‘beggar my neighbour’ policy, can he join with me in asking them four questions: firstly, to fully disclose their restructuring plans, not simply to the German Government but to the British and other Member State Governments too; to complete a full environmental impact statement on the carbon impact of the EUR 3.3 billion package they propose; to bring clarity to the future of their join ...[+++]

Cependant, lorsque le commissaire Verheugen affirme que General Motors ne doit pas suivre une politique protectionniste, peut-il se joindre à moi pour leur poser quatre questions: premièrement, qu’ils dévoilent pleinement leurs plans de restructuration, pas seulement au gouvernement allemand, mais aussi au gouvernement britannique et à ceux d’autres États membres; qu’ils remplissent une déclaration d’impact environnemental sur l’incidence en termes d’émissions de carbone du paquet de 3,3 milliards d’euros qu’ils proposent; qu’ils donnent des précisions sur l’avenir de leur entreprise commune avec la société française Renault pour la pr ...[+++]


Mr Gollnisch, I can see that you are a perfectionist when it comes to the Rules of Procedure, but what the Rules of Procedures say is clear and that is that Members can put questions and can put them to whoever they wish, to the Council or to the Commission.

- Monsieur Gollnisch, je vois que vous êtes très à cheval sur le règlement, mais celui-ci est clair, à savoir que les membres peuvent poser des questions et ce, aux personnes de leur choix, au Conseil ou à la Commission.


Such as, for example, the creation of the universal green number for 'Europe Direct', which enables citizens anywhere in the fifteen Member States to access an operator who speaks their national language and who can answer any question they wish to ask about the European Union.

Comme par exemple la création du numéro vert commun de "Europe en direct", qui permet aux citoyens, à partir de n’importe quel endroit des quinze États membres, d’accéder à un opérateur qui parle la langue de son pays et réponde aux questions qu’il souhaite poser sur l’Union européenne.


I strongly disagree that asking a person whether they wish to opt in before you can bill them is a restriction on civil liberties.

Je suis tout à fait opposé à l'idée que demander à une personne si elle veut s'abonner avant de pouvoir être facturée représente une restriction des libertés civiles.


Members of the committee have thus had the opportunity to hear the points of view of both institutions and to ask both Mr SÖDERMAN and the Commissioner whatever questions they might in order to acquire the most complete and exhaustive information about all aspects of the inquiry procedure..

Les membres de la Commission ont eu ainsi l'occasion d'entendre les points de vue des deux organes et de poser tant à M. Söderman qu'au commissaire toutes les questions permettant d'avoir une connaissance la plus complète et exhaustive des faits et du déroulement de la procédure d'enquête.


I think it was last year when he said okay, this is enough, because if you take two or three fishermen and you ask them one question they can't agree on the same thing.

Je crois que c'est l'an dernier qu'il a dit que ça suffisait, parce que si on pose une question à deux ou trois pêcheurs différents, ils ne sont pas d'accord sur la réponse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking them whatever questions they wish' ->

Date index: 2023-04-16
w