Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "asked the question but i will let senator joyal " (Engels → Frans) :

Mr. Roy: Let me first state unequivocally that the peace officer who is asking you those questions, or the regular person on the street who is asking you that question, or the customs officer at the border post who is asking you that question, can certainly ask the question, but you have absolutely no obligation in law to answer, none whatsoever.

M. Roy: Précisons tout d'abord, sans équivoque, que l'agent de la paix, Monsieur ou Madame Tout-le-Monde ou l'agent des douanes qui vous pose cette question peut certainement la poser, mais rien dans la loi ne vous oblige à y répondre.


To the distinguished Member of this Parliament who comes from Ireland and asked a question suggesting that the problems of Ireland were created by Europe, let me say: the problems of Ireland were created by irresponsible financial behaviour by some Irish institutions and by the lack of supervision in the Irish market.

Au membre de ce Parlement qui vient d’Irlande et qui a posé une question suggérant que les problèmes que connaît son pays ont été créés par l’Europe, permettez-moi de dire que les problèmes de l’Irlande ont été causés par le comportement financier irresponsable de plusieurs institutions irlandaises et pas le manque de surveillance au sein du marché irlandais.


Hon. Jack Austin (Leader of the Government): Honourable senators, I seek to ask a question of the very learned Senator Joyal.

L'honorable Jack Austin (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je veux poser une question au très connaissant sénateur Joyal.


Let me digress for a moment, since I am convinced that some of you will be asking the question: what about the EU strategy on the rights of the child, which was announced in the above-mentioned communication?

Permettez-moi de faire une brève digression, car je suis convaincu que certains d’entre vous poseront la question suivante: qu’en est-il de la stratégie européenne sur les droits de l’enfant, qui a été annoncée dans la communication que je viens de mentionner?


However, she did not inform us who that person is. I do not know if it is a propos to ask that question, but could the honourable senator take us into her confidence?

Je ne sais pas s'il convient de lui poser la question, mais l'honorable sénateur pourrait peut-être nous confier le nom de ce témoin.


We will ask searching questions and take a critical line if, in so doing, your sole desire is to help the countries of the Global South to sell Europe the raw materials it needs without let or hindrance, for it is not selling all their raw materials, but rather fair trade with finished goods, that offers southern societies a chance to overcome poverty.

Nous poserons des questions pointues et nous vous interpellerons si nous constatons qu’en agissant de la sorte, votre seul désir est d’aider les pays du Sud mondial à vendre librement à l’Europe les matières premières dont elle a besoin sans obstacle. En effet, ce n’est pas en vendant toutes leurs matières premières, mais bien en profitant d’un commerce équitable de produits finis, que ces sociétés du Sud auront une chance de vaincre la pauvreté.


Let us therefore ask the question: does this directive fulfil these expectations? Certainly in itself it does not.

Nous devons donc nous demander si la directive répond à ces attentes.


So, let us ask the question quite bluntly, is internationalisation a good thing or a bad thing?

Alors, posons vraiment et carrément la question : la mondialisation est-elle bonne ou mauvaise ?


I have asked the question but I will let Senator Joyal speak for himself.

J'ai posé la question, mais je vais laisser le sénateur Joyal parler en son propre nom.


Perhaps I should let Senator Kroft ask the questions, but if I were Senator Kroft I would ask the same question.

Je devrais peut-être laisser le sénateur Kroft poser les questions, mais si j'étais le sénateur Kroft, je poserais la même question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked the question but i will let senator joyal' ->

Date index: 2023-04-29
w