Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have asked the question but i will let senator joyal » (Anglais → Français) :

Mr. Roy: Let me first state unequivocally that the peace officer who is asking you those questions, or the regular person on the street who is asking you that question, or the customs officer at the border post who is asking you that question, can certainly ask the question, but you have absolutely no obligation in law to answer, none whatsoever.

M. Roy: Précisons tout d'abord, sans équivoque, que l'agent de la paix, Monsieur ou Madame Tout-le-Monde ou l'agent des douanes qui vous pose cette question peut certainement la poser, mais rien dans la loi ne vous oblige à y répondre.


− Colleagues, just to let the speaker and everybody know what is happening, we now have three more people who want to ask a blue-card question.

− Chers collègues, afin d’informer l’orateur et tout le monde de ce qu’il se passe, trois autres personnes souhaitent poser une question «carton bleu».


Let us adopt the resolution in the light of the information and the questions that we will have the opportunity to ask the Moroccan foreign minister in the Committee on Foreign Affairs.

Adoptons la résolution sur la base des informations et des questions que nous aurons l’occasion de poser en commission des affaires étrangères au ministre marocain des affaires étrangères.


I will ask the questions, but they will be rhetorical since I am not now asking Senator Roche questions.

Je vais poser les questions, qui seront de pure forme, car je ne suis pas en train de poser des questions au sénateur Roche.


In response to the questions that have been put to me by Mr Whitehead and Mrs Wallis, let me repeat what I said earlier: I have asked my services to consider the development of standards for meat preparations that would limit the amount of water that could be added to such products and indeed the use of animal proteins for the purpose of bulking.

- (EN) En réponse aux questions qui m’ont été posées par M. Whitehead et Mme Wallis, permettez-moi de répéter ce que j’ai déjà dit il y a un instant: j’ai demandé à mes services de réfléchir au développement de normes pour les préparations à base de viande qui limiteraient la quantité d’eau pouvant être ajoutée à ces produits, de même que l’utilisation de protéines animales en vue de les faire gonfler.


Let me remind you that Members wishing to ask questions should not be prevented from doing so. We have only an hour left, and that ought not to be devoted to a general debate on relations between Parliament and the Council regarding questions.

Je vous demanderais de ne pas empêcher les députés qui veulent poser des questions de le faire, car il nous reste une heure et nous n'allons pas la consacrer à un débat général sur les relations entre le Parlement et le Conseil concernant les questions.


This is a frequently asked question. Let me state the case quite clearly: once you have seen how those affected, or the governments which believe they are affected, redouble their efforts, even before the report is produced, in order to prevent what they perceive as embarrassing statements from being made, it is clear that these reports must have an impact, an impact which extends into the civil society of the ...[+++]

Je serai très clair sur ce point : quand on voit comment certaines personnes ou certains gouvernements se sentant concernés s'efforcent, déjà avant la parution d'un rapport, d'éluder certaines constatations selon eux embarrassantes, c'est que de tels rapports ont visiblement un impact, à commencer par un impact sur la société civile des pays concernés.


I have asked the question but I will let Senator Joyal speak for himself.

J'ai posé la question, mais je vais laisser le sénateur Joyal parler en son propre nom.


Perhaps I should let Senator Kroft ask the questions, but if I were Senator Kroft I would ask the same question.

Je devrais peut-être laisser le sénateur Kroft poser les questions, mais si j'étais le sénateur Kroft, je poserais la même question.


Senator Buchanan: I have another question, but I will let it go until a later time when the minister is here.

Le sénateur Buchanan : J'ai une autre question mais je la poserai la prochaine fois que le ministre comparaîtra.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have asked the question but i will let senator joyal' ->

Date index: 2024-07-04
w