Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask whether one could perhaps solve " (Engels → Frans) :

I also wanted to ask whether one could perhaps solve the problem of low turnout, or at least begin to address it, by consideration of the option of balloting on a Saturday or Sunday—as is the tradition in some European countries—as opposed to the traditional weekday balloting that's used in Canada.

Je voudrais savoir également s'il est possible de résoudre ce problème du faible taux de participation, ou du moins commencer à s'y attaquer, en envisageant la possibilité de tenir le scrutin un samedi ou un dimanche—comme la tradition le veut dans certains pays d'Europe—plutôt que de prévoir un jour de semaine pour la tenue du scrutin comme nous le faisons au Canada.


Then I went further and asked him questions about copyright protection and whether one could perhaps look at droit d'auteur and the creations of artists separately from the way you look at commodities, goods and services, and so on.

Je l'ai ensuite interrogé au sujet de la protection du droit d'auteur. Je lui ai demandé si l'on ne pouvait pas considérer le droit d'auteur et les créations des artistes dans une optique autre que les produits, les biens et les services.


Instead of addressing it through legislation, does he not think that one of the ways in which we could perhaps solve this problem, or at least partially solve the problem, is by addressing the educational, social and recreational needs of many of these people?

Au lieu de recourir à la loi pour régler ce problème, ne croit-il pas que, du moins en partie, nous pourrions tenter, entre autres, de répondre aux besoins de bon nombre de ces jeunes en matière d'éducation, de services sociaux et de loisirs?


Mr. Eugène Bellemare: Is there a very important question that hasn't been asked today, one you are aware of, one that should be asked, and one that perhaps down the line you would say they could have asked and they didn't ask?

M. Eugène Bellemare: Y a-t-il une question très importante qui n'a pas été posée aujourd'hui, une question qui, à votre avis, devrait être posée, une question qui vous amènerait ultérieurement à vous dire qu'elle aurait pu être posée?


The consultation asks whether independence could be better ensured if Article 30 of the Audiovisual and Media Services (AVMS) Directive were revised.

La question posée par cette consultation est de savoir si une révision de l'article 30 de la directive sur les services de médias audiovisuels (SMA) pourrait permettre de mieux assurer l'indépendance des organismes de régulation.


These are acts of war, implemented by NATO, which could perhaps solve a problem in Libya only to give rise to a number of problems throughout the wider region.

Il s’agit d’actes de guerre, qui doivent être orchestrés par l’OTAN, et qui, s’ils peuvent peut-être résoudre le problème en Libye, risquent d’en entraîner bien d’autres dans l’ensemble de la région.


The second dimension involves looking much farther ahead to consider whether we could perhaps manage to work with common standards.

La deuxième dimension implique d’examiner de plus près si nous pouvons éventuellement travailler avec des normes communes.


The second dimension involves looking much farther ahead to consider whether we could perhaps manage to work with common standards.

La deuxième dimension implique d’examiner de plus près si nous pouvons éventuellement travailler avec des normes communes.


9. Considers, furthermore, that the Member States need above all to prove their compliance with international accounting standards, and that it needs to be asked whether that could be used by the EU in order to develop a common approach in the matter;

9. considère, en outre, que les États membres doivent surtout prouver qu'ils sont respectueux des normes comptables internationales, et que la question doit être posée de savoir si ce la peut être utilisé par l'UE afin de développer une approche commune en la matière;


When the complainant learnt about the said rule, she contacted the head of unit whose name was mentioned in the notice of vacancy in order to ask whether she could work part-time so that she could spend some time with her son.

Lorsque la plaignante a entendu parler de cette règle, elle a pris contact avec le chef d'unité dont le nom était mentionné dans l'avis de vacance afin de lui demander si elle pouvait travailler à temps partiel de façon à pouvoir s'occuper de son fils.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask whether one could perhaps solve' ->

Date index: 2022-06-16
w