Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask the house to look into misleading comments once again " (Engels → Frans) :

I would rather not have to rise in the House and waste the precious little time that we are given for debates—which is often cut short by this government—to ask the House to look into misleading comments once again made by a minister.

Je préférerais ne pas avoir à me lever à la Chambre et à utiliser le peu de temps précieux qui nous est alloué pour les débats, et qui est trop souvent écourté par ce gouvernement, pour demander à la Chambre de faire enquête sur les commentaires trompeurs prononcés encore une fois par un ministre.


– (DE) Mr President, in view of the Commissioner’s comments, I would ask the House’s Bureau to consider once again whether it might be more important to allow the rapporteur to speak first, since we are part of the legislative process and the Commission is merely making a proposal.

- (DE) Monsieur le Président, étant donné les commentaires du Commissaire, je voudrais demander au Bureau du Parlement de voir s’il ne serait pas plus important de laisser le rapporteur s’exprimer en premier lieu, car nous participons au processus législatif et la Commission présente simplement une proposition.


I ask, Mr. Speaker, that you dismiss this question of privilege on the grounds that it is an attempt to intimidate a member of parliament for the questions asked in a committee of this House looking into the misleading statements that were made by the Minister of National Defence.

Je demande, monsieur le Président, que vous rejetiez cette question de privilège, car elle vise à intimider un député relativement à des questions qui ont été soulevées au sein d'un comité de la Chambre chargé d'examiner les déclarations trompeuses faites par le ministre de la Défense nationale.


As my leader, Senator Lynch-Staunton, said earlier in dealing with Bill C-55, it seems that the House of Commons, once again, is looking to the Senate to make the amendments that are necessary to deal with this legislation, as judged by public comments I have read and also the comments to which Senator Lynch-Staunton referred, which were recorded in Hansard when the bil ...[+++]

Comme l'a dit mon leader, le sénateur Lynch-Staunton, à propos du projet de loi C-55, il semble que, une fois de plus, les Communes comptent sur le Sénat pour apporter au projet de loi les amendements nécessaires, si j'en juge d'après les commentaires publics que j'ai lus et ceux, consignés dans le hansard, qui ont été formulés pendant l'étude du projet de loi à l'autre endroit et auxquels le sénateur Lynch-Staunton a fait allusion.


Let us look at various structures so that the House, through the committee system, can once again make meaningful comments on government spending.

Envisageons diverses structures permettant à nouveau à la Chambre, par le biais des comités, de faire une critique constructive des dépenses du gouvernement.


Ms. Valérie Dufour: We're looking into this, but we haven't yet come to the point of asking carriers once again to start supplying us with the data they once did nearly 15 years ago.

Mme Valérie Dufour: Nous en avons pris bonne note, mais nous ne sommes pas rendus au point où nous exigeons à nouveau des transporteurs qu'ils nous fournissent toutes les données qu'ils ont cessé de nous fournir il y a près de 15 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask the house to look into misleading comments once again' ->

Date index: 2022-11-23
w