Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask price
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask to produce single malt beverages
Asked price
Asking questions at events
Award
Consult produce single malt beverages
Consult to produce single malt beverages
Decoration
Discuss to produce single malt beverages
European medal
Honour
Honour crime
Honour related crime
Medal
Nobel Prize
Offer price
Pose questions at events
Prize for excellence
Selling rate
To honour a bill
To honour a draft
To meet a bill

Vertaling van "ask our honourable " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


ask price | asked price | offer price | selling rate

cours de l'offre | cours vendeur | prix de vente | prix vendeur | taux vendeur




to honour a bill | to honour a draft | to meet a bill

accueillir une traite | faire bon accueil à une traite | honorer une traite


ask to produce single malt beverages | consult produce single malt beverages | consult to produce single malt beverages | discuss to produce single malt beverages

mener des consultations pour la production de boissons pur malt


honour [ award | decoration | European medal | medal | Nobel Prize | prize for excellence | Award(STW) ]

distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Before I ask our honourable colleagues to give us a bit of an overview so that we can then have a formal discussion, I have had a request from Senator Ringuette for the floor.

Avant de demander à nos collègues de nous donner un aperçu de cette section, le sénateur Ringuette a demandé à prendre la parole.


Could I ask our Honourable Leader in the Senate whether he would be kind enough to consider the proposition, raise it with his cabinet colleagues and report back to this chamber at his convenience?

L'honorable leader du gouvernement au Sénat pourrait-il me dire s'il aurait l'amabilité d'envisager la suggestion, de la présenter à ses collègues du Cabinet et de faire le point au Sénat dans les meilleurs délais?


Calls on the Turkish government to take more effective action in combating honour killings, in the form of legislative, legal and financial measures to prevent such killings and punish the perpetrators, as well as all family members who silently condone violence against women, especially in the case of honour killings, and to assist the victims; asks the Turkish government whether the number of victims has shown any decrease in the years following the amendment to the Turkish Penal Code classifying honour ...[+++]

demande au gouvernement turc de prendre des mesures législatives, juridiques et financières plus efficaces pour prévenir les crimes d'honneur et punir les auteurs ainsi que l'ensemble des membres de la famille qui approuvent silencieusement la violence faite aux femmes, pour aider les victimes; demande au gouvernement turc si le nombre de victimes de «crimes d'honneur» a diminué à la suite de la modification du code pénal turc qui a fait du «crime d'honneur» une circonstance aggravante en cas d'assassinat; lui demande aussi combien de fois les juges ont statué sur des «crimes d'honneur» et quelles ont été les peines infligées dans ce c ...[+++]


I would therefore ask you to carry out an electronic verification of the vote on the original paragraph 66, and I would ask the honourable Members always to check whether the vote relates to the original or to the amendment.

Je vous demande donc de bien vouloir opérer une vérification électronique du vote sur le paragraphe 66 original, et je demande à nos collègues de toujours vérifier si le vote porte sur l’original ou sur un amendement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. For contracts with a value of less than EUR 60 000 under the functioning budget and with a value of less than EUR 137 000 under the operational budget, the Agency may, depending on the analysis of risks by the Authorising Officer, ask candidates or tenderers to provide only a declaration on their honour that they are not in one of the situations referred to in Articles 9 and 10.

2. Pour les marchés d'une valeur inférieure à 60 000 EUR dans le cadre du budget de fonctionnement et d'une valeur inférieure à 137 000 EUR dans le cadre du budget opérationnel, l'Agence peut, en fonction de l'analyse des risques effectuée par l'ordonnateur, demander aux candidats ou soumissionnaires de ne produire qu'une attestation sur l'honneur certifiant qu'ils ne se trouvent pas dans une des situations visées aux articles 9 et 10.


I would ask the honourable Members not to take it into account.

Je prie les honorables parlementaires de n’en pas tenir compte.


Senator Oliver: I am glad the honourable senator asked the question, because that is a question that I asked the Honourable David Collenette, Minister of Transport, when he appeared before our committee.

Le sénateur Oliver: Je suis ravi que le sénateur pose la question, car c'est une question que j'ai posée à l'honorable David Collenette, le ministre des Transports, lors de sa comparution devant le comité.


For contracts with a value of less than EUR 50 000, the contracting authority may, depending on its analysis of risks, ask candidates or tenderers to provide only a declaration on their honour that they are not in one of the situations referred to in Articles 93 and 94 of the Financial Regulation.

Pour les marchés d'une valeur inférieure à 50 000 EUR, le pouvoir adjudicateur peut, en fonction de son analyse des risques, demander aux candidats ou soumissionnaires de ne produire qu'une attestation sur l'honneur certifiant qu'ils ne se trouvent pas dans une des situations visées aux articles 93 et 94 du règlement financier.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I would ask permission to ask a question of our honourable friend Senator Taylor.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je demande la permission de poser une question à notre collègue le sénateur Taylor.


Senator Kinsella: Honourable senators, if the National Finance Committee has officials from Revenue Canada as witnesses before it, as a matter of policy could the Honourable Senator Stratton ask them on my behalf - and I am sure it will be of interest to all honourable senators - why they chose to present only one speech, which was not the excellent speech given by our honourable friend as reported in Hansard?

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, si le comité des finances nationales reçoit des fonctionnaires de Revenu Canada comme témoins, le sénateur Stratton pourrait-il leur demander en mon nom - et je suis certain que cela intéressera tous les sénateurs - pourquoi ils ont choisi de présenter un seul discours, qui n'était pas l'excellent discours de notre collègue tel qu'il a été rapporté dans le hansard?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask our honourable' ->

Date index: 2022-12-22
w