Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask my friend senator eggleton " (Engels → Frans) :

Hon. Hugh Segal: I wonder if I could ask my friend Senator Eggleton whether he would take a question.

L'honorable Hugh Segal : Puis-je poser une question au sénateur Eggleton?


However, unlike my friend, Senator Eggleton, I will not put the blame on any political party.

Toutefois, contrairement à mon collègue, le sénateur Eggleton, je ne blâmerai aucun parti politique.


Today my friend Senator Mitchell asked a question from a citizen, and yesterday I asked a question from someone across the country.

Aujourd'hui, mon collègue, le sénateur Mitchell, a posé une question d'un citoyen et hier, et j'ai posé une question d'un citoyen à l'autre bout du pays.


I asked my friend Senator Oliver, who is the Deputy Chair of the Standing Senate Committee on Transport and Communications, to ensure that Minister Collenette appears before the committee before they do any work on the bill.

J'ai demandé à mon honorable collègue, le sénateur Oliver, qui est vice-président du Comité sénatorial des transports et des communications, de faire en sorte que le ministre Collenette comparaisse devant le comité avant que ses membres n'abordent vraiment le projet de loi.


So I ask my colleagues, and particularly my good friend the rapporteur, to let this vitally important piece of legislation proceed this week, so that agreement with the Council can be reached.

Alors je demande à mes collègues, et notamment à mon excellent ami le rapporteur, de laisser cette mesure législative d’une importance vitale suivre son cours cette semaine, de manière à pouvoir conclure un accord avec le Conseil.


I would like to ask my friend Mr Swoboda to perhaps give the instrument two chances, and in a year's time we will be very happy to carry out a joint assessment of whether or not it has achieved anything.

Je demanderai à mon ami M. Swoboda de donner peut-être deux chances à cet instrument et, dans un an, nous serons heureux de procéder à une évaluation commune afin de déterminer s’il a permis la moindre réalisation.


– (FR) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the rapporteur, Mrs Wortmann-Kool, for her work, both on my own behalf and on that of my friend Mr Savary, who was unable to be present to take part in this debate this evening and who has asked me to give you his apologies.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mes chers collègues, je tiens tout d’abord à remercier pour son travail la rapporteuse, Mme Wortmann-Kool, en mon nom propre et au nom de mon camarade Gilles Savary, qui n’a pu être présent ce soir pour participer à ce débat et qui m’a chargé de vous transmettre ses excuses.


– (FR) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the rapporteur, Mrs Wortmann-Kool, for her work, both on my own behalf and on that of my friend Mr Savary, who was unable to be present to take part in this debate this evening and who has asked me to give you his apologies.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, mes chers collègues, je tiens tout d’abord à remercier pour son travail la rapporteuse, Mme Wortmann-Kool, en mon nom propre et au nom de mon camarade Gilles Savary, qui n’a pu être présent ce soir pour participer à ce débat et qui m’a chargé de vous transmettre ses excuses.


Hon. B. Alasdair Graham: Honourable senators, I was taken by surprise, quite obviously, by the kind words of Senator Lynch-Staunton, who led off today's statements, and also by the words of tribute by my friend Senator Cordy, who has roots in my home and native land, Bridgeport-Dominion, and, of course, my old friend Senator Prud'homme.

L'honorable B. Alasdair Graham: Honorables sénateurs, j'ai été surpris, c'est évident, par les bonnes paroles du sénateur Lynch-Staunton, qui a ouvert les déclarations d'aujourd'hui, ainsi que par les hommages de mon amie, le sénateur Cordy, qui a des racines dans la terre de mes aïeux, Bridgeport-Dominion et, bien entendu, de mon vieil ami, le sénateur Prud'homme.


As far as I and my friends are concerned, we have sought to put the accent on crafts and micro-enterprises. I have asked for environmental and sustainable development targets to be properly taken into consideration, and for access of SMEs to new communications and information technologies to be promoted.

En ce qui me concerne, avec mes amis, j'ai voulu mettre l'accent sur l'artisanat et les micro-entreprises, j'ai demandé que soient pris en compte comme il se doit les objectifs environnementaux et de développement durable et que soit favorisé l'accès des PME aux nouvelles technologies de communication et d'information.




Anderen hebben gezocht naar : could ask my friend senator eggleton     unlike my friend     senator     senator eggleton     senator mitchell asked     today my friend     friend senator     asked     asked my friend     good friend     piece of legislation     ask my friend     who has asked     friend     also     honourable senators     have asked     my friends     ask my friend senator eggleton     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask my friend senator eggleton' ->

Date index: 2022-03-24
w