Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask my colleague what efforts " (Engels → Frans) :

I would have liked to ask my colleague what efforts if any, in his view, according to the information he has, if he has more than us, the Canadian government intends to make to promote internationally this gorgeous site called the Saguenay—St. Lawrence marine park.

J'aurais aimé lui demander quel effort le gouvernement canadien, d'après lui, selon ses informations, s'il en a plus que nous, compte faire pour mousser, sur le plan international, ce très beau site qui s'appelle le parc marin du Saguenay—Saint-Laurent.


I would like to ask my colleague what he is saying to Quebec, which has made serious efforts together with health experts and stakeholders to deal with this for the past 13 years.

J'aimerais bien demander à mon collègue ce qu'il dit au Québec, qui a entrepris une démarche sérieuse, depuis 13 ans, avec les intervenants et les spécialistes de la santé.


Nevertheless, I would like to ask my colleague what should have been added to Bill S-11 to make it worthwhile and to ensure that we do not see more crises like what we saw at XL Foods.

Je demanderai néanmoins à ma collègue ce qu'il aurait fallu ajouter au projet de loi S-11 pour qu'il devienne une loi intéressante et qu'on ne voie plus de crises comme celle qu'on a vécue chez XL Foods.


I would like to ask my colleague what is behind all this? Why does the federal government have to table Bill C-5 and what is the solution?

D'autre part, je voudrais demander à mon collègue la cause: pourquoi le gouvernement fédéral est-il obligé de déposer le projet de loi C-5 et quelle serait la solution?


However, I should like you to permit me, Madam President, to ask my colleague to give you a written answer that is to the point and states precisely what stage the discussions have reached.

Toutefois, Madame la Présidente, si vous me le permettez, je demanderai à mon collègue de vous transmettre une réponse écrite qui sera appropriée et indiquera précisément à quel stade en sont les discussions.


I agree with my colleague Mr Posselt in this regard, and so I ask you, Commissioner what efforts you are making to influence Russia, too, in particular, so that we do not just have a single supplier in Russia, which is de facto responsible for licensing.

Je suis d’accord avec mon collègue M. Posselt sur ce point et je vous pose donc la question suivante, Monsieur le Commissaire: quels sont les efforts que vous déployez pour influencer aussi la Russie, en particulier, afin que nous ne dépendions pas d’un seul fournisseur en Russie, qui est de facto responsable de l’octroi des licences?


I ask my colleagues to vote in favour of it as it does provide a kind of assurance that the Council must bring the issue up again before any decisions in that direction can be made.

Je demande à mes collègues de voter en faveur de celui-ci, dans la mesure où il permet de s'assurer que le Conseil réexaminera la question avant de prendre toute décision en ce sens.


This is not possible just now in the heat of the moment and I would ask my colleagues to remember this if it comes up again.

Ce n'est pas possible dans l'agitation du moment, mais je prie mes collègues de s'en souvenir lorsque nous y reviendrons.


– (DE) I should like to ask my colleagues to give their approval in the light of what I said just now and also in the light of what Commissioner Kinnock said this morning on behalf of the Commission and of what we yesterday learned from the Finns, as holders of the Presidency of the Council, to the effect that there is not at present any room for manoeuvre in order to c ...[+++]

- (DE) Après avoir entendu ce que je viens de dire, je voudrais demander aux collègues d’approuver ce que le commissaire Kinnock a dit ce matin au nom de la Commission et ce que la présidence finlandaise du Conseil nous a appris hier, à savoir que nous ne disposons, pour le moment, d'aucune marge de manœuvre pour donner suite à nos amendements.


I would like to ask my colleague what kind of social peace she thinks we would have in a province that is part of the federation against the will of the majority of its people.

Je voudrais demander à ma collègue ce qu'elle penserait de la paix sociale dans une province qui serait membre de la fédération, contre le gré de sa majorité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask my colleague what efforts' ->

Date index: 2023-01-12
w