Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask a question and then the government could either answer " (Engels → Frans) :

Senator Baker asked a question he knew the minister could not answer.

Le sénateur Baker a posé une question sachant que le ministre ne pourrait y répondre.


The minister was asked that question, and said such applicants could either go to you, or to the minister under H and C, or they could go to the courts.

Nous avons posé la question à la ministre qui a répondu que les demandeurs pourraient s'adresser à vous ou au ministre pour des motifs humanitaires, ou s'adresser aux tribunaux.


Mr. Robert Sturdy: Let's carry on asking the questions, and then we'll come to answer them later on, unless you want to answer individual questions now.

M. Robert Sturdy: Continuez à poser vos questions et nous y répondrons plus tard, à moins que vous souhaitiez obtenir une réponse dès maintenant.


I think that was a mistake. There should be the possibility of interrogatories so that the individual could ask a question and then the government could either answer it or get a ruling from the court on that interrogatory, whether or not it should be confidential.

Le gouvernement pourrait y répondre ou attendre une décision des tribunaux sur ces questions, qu'elles soient confidentielles ou non.


If question 6 is answered to the effect that technical problems which are considered to be unexpected flight safety shortcomings constitute extraordinary circumstances which may justify invoking Article 5(3) of the Regulation if they arise from an event which is not inherent in the exercise of the activities of the airline and is beyond the actual control of the latter, does that then mean that a technical problem which arose spontaneously and is not a ...[+++]

S’il est répondu à la question 6 en ce sens que des problèmes techniques qui peuvent être comptés parmi les défaillances imprévues pouvant affecter la sécurité du vol constituent des circonstances extraordinaires susceptibles de donner lieu à la prise en compte d’un recours à l’article 5, paragraphe 3, du règlement, si elles découlent d’un évènement qui n’est pas inhérent à l’exercice de l’activité du transporteur aérien et si elles échappent à la maîtrise effective de celui-ci, cela signifie-t-il qu’un problème technique survenu spon ...[+++]


However, I have two subsidiary questions which the Commissioner could either answer in his follow-up remarks or by letter.

Cependant, j’ai deux questions subsidiaires auxquelles le membre de la Commission peut répondre dans ses remarques complémentaires ou par lettre.


– (IT) Mr President, I am afraid the best has not been saved for last, as the saying goes, for I have to inform Mr Schultz – this being the world cup season – that a thundering own-goal has been scored. In other words, he asked a question on the issue of Mr Dell’Utri’s immunity and then answered it himself.

- (IT) Monsieur le Président, contrairement à ce que dit le proverbe, le meilleur n’est pas pour la fin car je me vois contraint de répondre à M. Schulz en lui disant, puisque nous sommes en plein championnat du monde de football, qu’il vient de marquer un but spectaculaire contre son propre camp. Il vient pour ainsi dire de se poser une question à laquelle il a rép ...[+++]


Could the Commissioner answer two quick questions. Has the British Government applied for full funding from the EU, using agrimonetary systems and other systems, and what is the position of sheep in Germany?

Le commissaire pourrait-il répondre aux deux petites questions suivantes : le gouvernement britannique a-t-il demandé un financement intégral à l'UE, basé sur les systèmes agrimonétaires et autres, et quelle est la situation des moutons en Allemagne ?


How can the minister be allowed to be asked a question, and then proceed to give an answer for over two minutes, when the matter falls outside his purview?

Comment peut-on accepter que le ministre se fasse poser une question et puisse y répondre pendant plus de deux minutes, alors que cela n'a rien à voir avec ses compétences?


Depending on the Member State's choice, either the national court of final appeal or any court in the country may then ask the Court of Justice for a ruling on any question regarding the interpretation or validity of one of the above acts, if it considers such a ruling necessary to enable it to give judgment.

Ensuite, selon le choix de l'Etat membre, soit seule la juridiction nationale de dernier recours, soit toute juridiction de cet Etat, pourra demander à la Cour de justice de statuer sur une question portant sur l'interprétation ou la validité d'un des actes cités ci-dessus, lorsqu'elle estimera qu'une décision sur ce point est nécessaire pour lui permettre de rendre son jugement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask a question and then the government could either answer' ->

Date index: 2021-01-17
w