Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "around 20 despite " (Engels → Frans) :

Despite a projected 2% growth in waste generation, the Landfill Directive is estimated to produce a reduction of waste disposed of in this way from around 59 million tonnes in 1998 to between 20 and 35 million tonnes in 2020, while the Directive on packaging waste is estimated to increase the amount of waste recycled by 3.7 million tonnes by the same year.

Malgré l'augmentation de 2% projetée pour la production de déchets, la Directive relative à la mise en décharge des déchets devrait réduire la quantité de déchets éliminée de cette façon d'environ 59 millions de tonnes en 1998 à entre 20 et 35 millions de tonnes en 2020, tandis que la Directive sur les emballages et les déchets d'emballages devrait accroître la quantité de déchets recyclée de 3,7 millions de tonnes cette année-là.


Despite a certain degree of progress, the employment rate for people aged 55+ (40.2% in 2003, or around 20.5 million people in employment) is far below the European objective of 50%.

Or, en dépit de certains progrès, le taux d’emploi des plus de 55 ans – 40,2 % en 2003, soit environ 20,5 millions de personnes dans l’emploi – reste très en deçà de l’objectif européen d’un taux d’emploi de 50 %.


8. Stresses the need to focus on secondary education and vocational training as well as on basic primary education; highlights the fact that young people aged between 12 and 20 have very limited opportunities within refugee communities, while at the same time being primarily targeted for military service and other forms of engagement in armed conflict; cites the example of Afghanistan, where, according to the World Bank, despite its huge working population, only around 30 % of people aged 15 and over are literate and where decades of war have resulted in a critical shortage ...[+++]

8. souligne qu'il convient de mettre l'accent sur l'enseignement secondaire et la formation professionnelle, outre l'enseignement primaire; précise que les jeunes âgés de 12 à 20 ans n'ont que très peu de perspectives dans la communauté des réfugiés et sont, dans le même temps, les premiers concernés par le service militaire et d'autres formes d'engagement dans des conflits armés; relève qu'en Afghanistan, par exemple, selon la Banque mondiale, seuls 30 % environ des personnes de plus de 15 ans savent lire et écrire, tandis que des décennies de guerre ont débouché sur une grave pénurie de main-d'œuvre qualifiée, et ce malgré la taille ...[+++]


Despite a certain degree of progress, the employment rate for people aged 55+ (40.2% in 2003, or around 20.5 million people in employment) is far below the European objective of 50%.

Or, en dépit de certains progrès, le taux d’emploi des plus de 55 ans – 40,2 % en 2003, soit environ 20,5 millions de personnes dans l’emploi – reste très en deçà de l’objectif européen d’un taux d’emploi de 50 %.


3d. Whereas job creation forecast for 2002 and 2003 is still positive under both schemes (around 20% under the ETF Start-up Facility and up to 10% for the SME Guarantee Facility), despite the effects of the economic downturn,

3 quinquies) Les prévisions en matière de création d'emplois pour 2002 et 2003 restent positives avec les deux instruments (près de 20% pour l'aide au démarrage du MET et jusqu'à 10% pour le mécanisme de garantie PME) en dépit de la dégradation du climat économique.


Despite a projected 2% growth in waste generation, the Landfill Directive is estimated to produce a reduction of waste disposed of in this way from around 59 million tonnes in 1998 to between 20 and 35 million tonnes in 2020, while the Directive on packaging waste is estimated to increase the amount of waste recycled by 3.7 million tonnes by the same year.

Malgré l'augmentation de 2% projetée pour la production de déchets, la Directive relative à la mise en décharge des déchets devrait réduire la quantité de déchets éliminée de cette façon d'environ 59 millions de tonnes en 1998 à entre 20 et 35 millions de tonnes en 2020, tandis que la Directive sur les emballages et les déchets d'emballages devrait accroître la quantité de déchets recyclée de 3,7 millions de tonnes cette année-là.


At a time when these so-called leaders are incapable of transposing fifty or so directives except by edict, in other words, by decree-law, they are accepting, with straight faces, to reduce French representation in the European Parliament by around 20%, despite having given these representatives the task of protecting French interests under codecision.

À un moment où ces soi-disant dirigeants sont incapables de transposer une cinquantaine de directives autrement que par voie d'ordonnance - c'est-à-dire par décret-loi - les voilà qui acceptent, sans rigoler, de réduire de près de 20 % la représentation française au Parlement européen, représentation qu'ils ont pourtant chargée de la défense d'intérêts français au titre de la codécision.


At a time when these so-called leaders are incapable of transposing fifty or so directives except by edict, in other words, by decree-law, they are accepting, with straight faces, to reduce French representation in the European Parliament by around 20%, despite having given these representatives the task of protecting French interests under codecision.

À un moment où ces soi-disant dirigeants sont incapables de transposer une cinquantaine de directives autrement que par voie d'ordonnance - c'est-à-dire par décret-loi - les voilà qui acceptent, sans rigoler, de réduire de près de 20 % la représentation française au Parlement européen, représentation qu'ils ont pourtant chargée de la défense d'intérêts français au titre de la codécision.


B. whereas, despite the difficulty of making precise estimates owing to the lack of official data, according to the WHO, various NGOs and a number of investigations, these practices are carried out in at least 25 African countries, some Asian countries (Indonesia and Malaysia) and in the Middle East (Yemen, United Arab Emirates and Egypt); whereas it has been ascertained that in the United States, Canada, Australia, New Zealand and Europe (according to some sources, the number of victims stands at around 60 000 and 20 000 women are ...[+++]

B. considérant qu'en dépit de la difficulté qu'il y a d'effectuer des estimations précises faute de données officielles, ces pratiques, de l'avis de l'OMS, de diverses ONG et selon différentes enquêtes, ont cours dans au moins 25 pays africains, dans certains pays asiatiques (Indonésie, Malaisie), et au Moyen-Orient (Yémen, Émirats arabes unis, Égypte), et qu'il a été constaté qu'aux États-Unis, au Canada, en Australie, en Nouvelle-Zélande et en Europe (certaines sources évaluent le nombre de victimes à environ 60 000 et le nombre de femmes en situation de risque à 20 000), des mutilations génitales féminines sont également pratiquées a ...[+++]


Despite these uncertainties, it can be estimated that around 20% of the total number of tax officials (or roughly 80.000) are involved in tax audits.

Malgré ces incertitudes, on peut estimer à environ 20 % (soit environ 80 000) le nombre total de fonctionnaires du fisc participant à des contrôles.




Anderen hebben gezocht naar : way from around     tonnes in     despite     around     only around     world bank despite     both schemes around     forecast for     guarantee facility despite     parliament by around     around 20 despite     stands at around     estimated that around     around 20 despite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around 20 despite' ->

Date index: 2021-12-10
w