Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «armenia and azerbaijan are meeting to resolve the nagorno-karabakh » (Anglais → Français) :

By coincidence, today in London, Armenia and Azerbaijan are meeting to resolve the Nagorno-Karabakh question.

Par coïncidence, aujourd’hui, à Londres, l’Arménie et l’Azerbaïdjan se rencontrent pour résoudre la question du Nagorno-Karabakh.


By coincidence, today in London, Armenia and Azerbaijan are meeting to resolve the Nagorno-Karabakh question.

Par coïncidence, aujourd’hui, à Londres, l’Arménie et l’Azerbaïdjan se rencontrent pour résoudre la question du Nagorno-Karabakh.


ensure that the negotiations on the EU-Azerbaijan and EU-Armenia Association Agreements, in line with the demands made in Parliament's Resolution on the need for an EU strategy for the South Caucasus of 20 May 2010 and with all the OSCE Minsk Group Basic Principles enshrined in the ‘Aquila’ joint statement of 10 July 2009, are linked to credible commitments to making substantial progress towards the resolution of the Nagorno-Karabakh conflict, including, for example, confi ...[+++]

veiller à ce que les négociations concernant les accords d'association UE-Azerbaïdjan et UE-Arménie, conformément aux demandes formulées dans sa résolution sur la nécessité d'une stratégie de l'Union européenne en faveur du Caucase du Sud, du 20 mai 2010, et à l'ensemble des principes fondamentaux du groupe de Minsk de l'OSCE, inscrits dans la déclaration commune de L'Aquila du 10 juillet 2009, soient liées à des progrès notables sur la voie de la résolution du conflit du Haut-Karabakh, y compris des mesures d'instauration de la confi ...[+++]


A positive step on the Nagorno-Karabakh conflict was taken, despite the prevailing high tensions, with the first document jointly signed by the Presidents of Azerbaijan and Armenia since 1994.

Une mesure positive est à signaler en ce qui concerne le conflit dans le Haut-Karabagh; en effet, malgré les fortes tensions qui prévalent actuellement, les présidents de l'Azerbaïdjan et de l'Arménie ont, pour la première fois depuis 1994, signé conjointement un document.


It is also true that Azerbaijan is still affected by the Nagorno-Karabakh unresolved frozen conflict which can only be resolved peacefully by dialogue through the Minsk Group.

Il est également vrai que l’Azerbaïdjan est encore affecté par le conflit non résolu du Nagorno-Karabakh, qui est dans une impasse et ne peut être résolu pacifiquement que par le dialogue via le Groupe de Minsk.


It is also true that Azerbaijan is still affected by the Nagorno-Karabakh unresolved frozen conflict which can only be resolved peacefully by dialogue through the Minsk Group.

Il est également vrai que l’Azerbaïdjan est encore affecté par le conflit non résolu du Nagorno-Karabakh, qui est dans une impasse et ne peut être résolu pacifiquement que par le dialogue via le Groupe de Minsk.


All three countries have high levels of poverty and have made little progress in settling the region's outstanding conflicts in Abkhazia and South Ossetia (where Georgia is involved) and Nagorno-Karabakh (where both Armenia and Azerbaijan are involved).

Ces trois pays enregistrent des niveaux de pauvreté élevés et ont peu avancé dans le règlement des conflits régionaux actuels en Abkhazie et Ossétie du sud (où la Géorgie est impliquée) et dans le Haut-Karabakh (où l'Arménie et l'Azerbaïdjan sont parties).


The EU has always emphasised the need to establish a stable political agreement concerning Nagorno Karabakh, which should be acceptable to both Armenia and Azerbaijan.

Elle a toujours souligné la nécessité de parvenir à un accord politique durable concernant le Haut-Karabakh, qui soit acceptable tant pour l'Arménie que pour l'Azerbaïdjan.


More specifically, the President of the Cooperation Council concluded that in 1999/2000 cooperation should focus on supporting the efforts to resolve the Nagorno-Karabakh conflict, identifying means of fostering regional cooperation in Caucasus, implementation at the PCA in general and of measures aimed at facilitating trade and investment in particular, facilitation of measures aimed at allowing Armenia to close down Medzamor nuclear power plant, strengthening the democra ...[+++]

Plus particulièrement, le président du Conseil de coopération a conclu que, en 1999/2000, la coopération devrait porter sur le soutien à apporter aux efforts entrepris pour que soit résolu le conflit du Haut-Karabakh, sur l'identification de moyens d'encourager la coopération régionale dans le Caucase, sur la mise en oeuvre de l'APC, en général, et des mesures visant à faciliter les échanges commerciaux et les investissements, en particulier, sur le soutien de mesures permettant à l'Arménie de fermer la centrale nucléaire de Medzamor, ...[+++]


The Commissioner added that he would be calling on the governments Armenia and Azerbaijan to settle the Nagorno-Karabakh dispute peacefully in the framework of the OSCE Minsk Process.

Le Commissaire a ajouté qu'il en appelait aux gouvernements de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan pour qu'ils règlent pacifiquement le conflit du Nagorny-Karabakh, dans le cadre du processus OSCE de Minsk.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armenia and azerbaijan are meeting to resolve the nagorno-karabakh' ->

Date index: 2022-12-30
w