Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A contrario argument
Argument based on public policy
Argument from the contrary
Argumentum a contrario
Dummy argument
Fictitious argument
Formal parameter
Give judicial arguments
Hear legal arguments
Heed legal arguments
Hold arguments persuasively
Hold points of view persuasively
Lead arguments persuasively
Note legal arguments
Present arguments persuasively
Present legal arguments
Proffer judicial arguments
Public policy argument
Take in legal submissions
Tender legal arguments

Vertaling van "argument was somewhat " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
give judicial arguments | proffer judicial arguments | present legal arguments | tender legal arguments

présenter des arguments juridiques


hold arguments persuasively | lead arguments persuasively | hold points of view persuasively | present arguments persuasively

présenter des arguments de manière persuasive


note legal arguments | take in legal submissions | hear legal arguments | heed legal arguments

entendre des arguments juridiques


a contrario argument | argument from the contrary | argumentum a contrario

raisonnement a contrario


argument based on public policy | public policy argument

moyen d'ordre public


dummy argument | fictitious argument | formal parameter

paramètre fictif | paramètre formal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There was somewhat of a contradiction in the member's argument.

Il existe une certaine contradiction dans l'argumentation du député.


I think we have demonstrated on repeated occasions our willingness to listen to some constructive critique, but as I said earlier, the credibility of some of that critique was somewhat weakened, Mr. Chair, when the opposition critic stood up in the House on February 27, before hearing any of these witnesses that she eloquently presents in her argument about the short title of the bill, before it was considered and debated on by so many witnesses and certainly through the clause-by-clause process, before even having had the opportunity ...[+++]

Je pense que nous avons démontré à maintes reprises notre volonté d'écouter les critiques constructives, mais comme je l'ai dit tout à l'heure, la crédibilité de certaines critiques en a pris un coup, monsieur le président, lorsque la porte-parole de l'opposition a déclaré à la Chambre, le 27 février dernier, qu'ils s'opposaient au projet de loi, et ce, avant même d'avoir entendu les témoins dont elle a parlé avec éloquence dans ses arguments au sujet du titre abrégé du projet de loi, avant même qu'il soit examiné et débattu par les n ...[+++]


I personally was very responsive to the argument that small businesses also should not be pushed, as it were, into a situation that would ultimately leave them somewhat sidelined from economic life, all on the pretext of simplification.

J’ai été personnellement très sensible à l’argumentation qui veut, en effet, que les petites entreprises ne soient pas non plus reléguées en quelque sorte dans une situation qui finalement, sous prétexte de simplification, les mettrait un peu en dehors du champ de la vie économique.


I should like to echo what Mr Posselt said, though his argument was somewhat paradoxical.

Je voudrais me faire l’écho de M. Posselt, dont le plaidoyer était assez paradoxal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Thirdly, the Norwegian authorities found that the line of arguments followed by the Authority in the decision to open the formal investigation procedure reflected a somewhat simplified understanding of the method of data collection used and the assessment done by ECON.

Troisièmement, les autorités norvégiennes estimaient que l'argumentation exposée dans la décision de l'Autorité d'ouvrir la procédure formelle d'examen trahissait une compréhension quelque peu simpliste de la méthode de collecte de données utilisée et de l'évaluation réalisée par ECON.


In the alternative, Mr. Pratte, on behalf of Jean Pelletier in particular, submitted that if the commissioner agreed with the legal arguments I had presented on behalf of the House of Commons that parliamentary privilege did apply in these circumstances, or if the commissioner thought the legal conclusion was somewhat unclear, he submitted that what the commissioner should do was to ask the House to waive that privilege.

Entre-temps, M. Pratte, pour le compte de Jean Pelletier en particulier, a soutenu que si le commissaire était d'accord avec les arguments juridiques que j'avais présentés pour le compte de la Chambre des communes voulant que le privilège parlementaire s'appliquait à ces circonstances, ou si le commissaire pensait que la conclusion juridique manquait quelque peu de clarté, selon lui ce que devrait faire le commissaire, c'est demander à la Chambre de renoncer à ce privilège.


The oil industry’s argument, as set out in the 'Neue Zürcher Zeitung', that a well-maintained old single hull tanker with a good crew could be much safer than a sloppily-maintained double hull tanker with a sub-standard crew, may well have some truth to it, but it is hypocritical and somewhat stupid.

Il va aussi de soi que les pétroliers à double coque ne représentent pas à eux seuls l’unique solution en matière de sécurité. Parmi d’autres facteurs de sécurité, on dénombre les contrôles par l’État du port, l’entretien des navires, un personnel qualifié, une bonne navigation, fréquemment secondée par un pilotage dans des eaux difficiles. L’argument de l’industrie pétrolière développé dans le Neuen Zürcher Zeitung, selon lequel un vieux pétrolier à simple coque bien entretenu et doté d’un personnel qualifié peut s’avérer bien plus sûr qu’un pétrolier à ...[+++]


Finally, I should not like to brush aside one further argument, for that is not something I can do, but, rather, to qualify it somewhat.

Pour terminer, permettez-moi non pas de balayer un argument - ça, je ne le peux pas - mais de le tempérer.


I consider the argumentation of Mrs Schreyer to be somewhat cynical when you consider that, only a few days later, she announced that the additional financial requirement of EUR 300 million for the EU Balkan commitment, which is undoubtedly important, would be covered by EUR 300 million from the agriculture budget without the farmers noticing it, and this includes forest owners.

Cette autorisation n’a toujours pas été accordée à ce jour. Je trouve l’argumentation de Mme Schreyer quelque peu cynique, si l’on pense qu’elle annonçait peu de jours après que les besoins financiers supplémentaires pour l’engagement de l’Union européenne dans les Balkans, certes important, lesquels s’élevaient à 300 millions d’Euro, seraient couverts par le budget de l’agriculture sans que les agriculteurs concernés ne le remarquent, alors qu’il se trouve parmi ceux-ci des propriétaires forestiers.


I was somewhat surprised at the vehemence of Senator Oliver's argument that public interest policy in no way justified the establishment of this sort of regime, which would be administered by the CRTC.

J'ai été un peu étonnée de la véhémence avec laquelle le sénateur Oliver a soutenu que la politique d'intérêt public ne justifiait aucunement l'adoption d'un régime de ce genre qui serait administré par le CRTC.


w