Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approved this document almost unanimously " (Engels → Frans) :

This resulted in almost unanimous agreement—all analysts zeroed in on this ploy—that the Minister of Finance was overstepping the bounds, that he was not behaving in the most transparent manner in showing where public finances were headed, and that he was sometimes using somewhat dubious methods, such as concealing the real surplus for this year and for the next two years, by including in the 1998-99 budget an amount of $2.5 billion that will actually be spent two years from now.

C'est ce qui a fait dire, de façon quasi unanime, à tous les analystes qui se sont penchés sur cette façon de faire, que le ministre des Finances exagérait, qu'il n'était pas ce qu'il y avait de plus transparent dans sa démonstration de l'évolution des finances publiques et qu'il employait des méthodes qui étaient quelquefois un peu douteuses, comme celle de faire des cachettes sur le véritable surplus de cette année et des deux prochaines années, imputant, dès le budget de 1998-1999, un montant de 2,5 milliards de dollars qui ne sera dépensé que dans deux ans.


After repeating this message for months and after it was almost unanimously criticized by Quebec, the Prime Minister has come back again, with the same centralist message, this time in writing, saying he thinks he knows what is best for Quebec.

Après avoir répété ce message depuis plusieurs mois, après la critique quasi unanime du Québec, le premier ministre réitère, et en plus il signe, il nous livre par écrit son message centralisateur et pense savoir ce qu'il faut pour le Québec.


I must say that I also thank Mr Atondo, and am bound to report that the AFCO Committee on Constitutional Affairs – which I chair - has approved this document almost unanimously.

Je dois dire que je remercie également M. Ramón Jáuregui Atondo et vous faire part que la commission des affaires constitutionnelles - que je préside - a approuvé ce document presque à l’unanimité.


For the reasons which I have described to you and so as not to be too longwinded, because it is already quite late, I call on the European Parliament to approve this report with the greatest possible support, as did the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, which approved my report almost unanimously.

Pour les raisons que je vous ai décrites et pour ne pas faire trop long, car il commence déjà à se faire assez tard, j’appelle le Parlement européen à adopter ce rapport en lui apportant le plus large soutien possible, comme l’a fait la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, qui a adopté mon rapport à la quasi-unanimité.


He therefore proposes – and the Committee on Economic and Monetary Affairs approved this position almost unanimously – that the common position be adopted in its current form.

Il propose par conséquent - et la commission économique et monétaire a approuvé cette position à la quasi-unanimité - que la position commune soit approuvée sans modifications.


And on 7 May, during a lengthy and particularly productive three-way meeting, we reached agreements involving 34 compromise amendments that the Committee on Industry approved last night, almost unanimously, thus giving me the go-ahead, as rapporteur, to substitute them for the amendments adopted on 23 April.

Et le 7 mai, au cours d'un long trilogue particulièrement fructueux nous avons noué des accords qui se sont traduits par trente-quatre amendements de compromis que la commission ITRE, hier soir, a voté à la quasi-unanimité, en me donnant, en tant que rapporteur, le mandat de les substituer aux amendements votés le 23 avril.


I would just like to point out that the committee approved this report almost unanimously, with only one abstention, and all the political groups, from the PPE to the PSE to the Greens, contributed to improving it.

Je rappellerai seulement qu'au sein de la commission, ce rapport a été adopté à l'unanimité moins une abstention et que tous les groupes politiques ont contribué à l'améliorer, du PPE au PSE en passant par les Verts.


I myself am very open to looking at it and giving it full attention (1440) Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, when the minister says it was not a priority for the industry, I would remind him that a white paper was tabled last year that was almost unanimously approved by the industry in Canada, that contained support for this sort of change by the Canadian Life and Health Insurance Association Inc., the Canadian Bankers Association, the Insurance Bureau of Canada, Canada Trust, and so on.

Je suis moi-même très ouvert à regarder et à considérer cela avec beaucoup d'attention (1440) M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, lorsque le ministre dit que ce n'était pas une priorité de l'industrie, je lui rappellerais que l'année dernière, un Livre blanc a été déposé qui faisait quasiment l'unanimité dans l'industrie canadienne, qui obtenait l'appui pour ce genre de modification de l'Association canadienne des compagnies d'assurance de personnes, l'Association des banquiers canadiens, le Bureau des ...[+++]


Six months of meetings and debates in the Institutional Affairs Commission resulted in almost unanimous approval (one against and four abstentions) in plenary session on April 21 of the opinion on the subject by Jordi Pujol, President of the region of Catalonia (Spain).

Six mois de réunions et de débats ont nourri les réflexions de la commission des affaires institutionnelles avant d'aboutir, le vendredi 21 avril 1995, en session plénière à un vote à la quasi unanimité (un contre et quatre abstentions) d'un projet d'avis de Jordi Pujol, Président de la Generalitad de Catalogne (Espagne).


The industry endorsed the agreement almost unanimously, but now, it is almost unanimous in its determination to fight for the free access to this crucial market.

Ce secteur d'activité dans ces provinces a pratiquement appuyé l'Accord à l'unanimité et, maintenant, il semble pratiquement unanime dans sa détermination à lutter pour obtenir la liberté d'accès à ce marché d'une importance décisive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approved this document almost unanimously' ->

Date index: 2025-07-21
w