Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approach would pose " (Engels → Frans) :

Rather, a risk- based approach would enable us to allocate our resources more effectively so we would devote greater investigative time and effort to accounts and transactions we deem to pose a higher risk.

L'approche axée sur les risques nous permettrait de mieux répartir nos ressources, de consacrer plus de temps et d'efforts aux enquêtes concernant les comptes et les opérations qui, à notre avis, présentent un risque plus élevé.


A recommended approach would be that, if a data subject believes that his or her personal data are being processed within the EWRS, and he or she would like to have access to it or have it deleted or rectified, the data subject should be able to address any of the national competent authorities with which he or she had contacts and/or who collected his or her data in relation to a specific event posing a public health risk (e.g. both the authority of the country of which the data subject is a ...[+++]

Il est recommandé que lorsqu’une personne concernée croit savoir que des données à caractère personnel la concernant sont en cours de traitement dans le cadre du système et qu’elle souhaite y avoir accès ou les faire supprimer ou rectifier, elle doit être en mesure de s’adresser aux autorités nationales compétentes avec lesquelles elle est entrée en contact et/ou qui ont collecté ses données en rapport avec un événement particulier présentant un risque pour la santé publique (l’autorité du pays dont ressort la personne concernée et celle du pays de résidence de celle-ci à la date de l’événement, par exemple), ainsi qu’à toute autre autor ...[+++]


However, there is not yet a universally accepted risk assessment methodology in common use across the European Union for all the aviation domains which would enable a standardised approach and better priority setting to tackle those risks that pose the greatest threat to safety.

Il n'existe toutefois pas encore de méthodologie d'évaluation des risques universellement acceptée et utilisée dans toute l'Union européenne pour l'ensemble des domaines aéronautiques, qui permettrait d'adopter une approche normalisée et de mieux définir les priorités pour s'attaquer aux risques les plus importants pour la sécurité.


15. Is convinced of the need to tackle the issues behind these five challenges; believes that such an approach would require a review of the structural challenges posed by the MEDA countries such as trade flows, regional disparities, disparities in income between the MEDA countries and between social classes in the partner countries, the legal and institutional framework to encourage the development of non-governmental initiatives, the underdevelopment of the financial intermediary sector, bu ...[+++]

15. est persuadé de la nécessité d'affronter les causes qui produisent les cinq défis mentionnés ci-dessus; une telle approche demanderait le réexamen des défis structurels des pays MEDA tels que les flux commerciaux, les disparités régionales, les disparités de revenus entre pays MEDA et entre classes sociales dans les pays partenaires, le cadre légal et institutionnel favorable au développement des initiatives non gouvernementales, le sous-développement du secteur financier intermédiaire, la politique budgétaire caractérisée par des dépenses non maîtrisées, etc; juge par conséquent nécessaire le lancement rapide de la Fondation euro-médite ...[+++]


16. Is convinced of the need to tackle the issues behind these five challenges; believes that such an approach would require a review of the structural challenges posed by the MEDA countries such as trade flows, regional disparities, disparities in income between the MEDA countries and between social classes in the partner countries, the legal and institutional framework to encourage the development of non-governmental initiatives, the underdevelopment of the financial intermediary sector, bu ...[+++]

16. est persuadé de la nécessité d'affronter les causes qui produisent ces cinq défis ; une telle approche demanderait le re-éxamen des défis structurels des pays-MEDA tels que les flux commerciaux, les disparités régionales, les disparités de revenus entre pays-MEDA et entre classes sociales dans les pays partenaires, le cadre légal et institutionnel favorable au développement des initiatives non-governementales, le sous-développement du secteur financier intermédiaire, la politique budgétaire caractérisée par des dépenses non-maîtrisées, etc; juge par conséquent nécessaire le lancement rapide de la Fondation euromédite ...[+++]


First of all, regarding the remarks of Mr Crowley, who asked whether the second proposal could not simply consist in taking over a pure ISD approach; the objections of the Commission to that proposal would be the following: such an approach would pose difficulties which would arise from two different authorisations which may even involve different authorities and non-consistent sets of rules; moreover there would be no provisions whatsoever on conflicts of interest.

Premièrement, en ce qui concerne les remarques de M. Crowley qui a demandé si la seconde proposition ne pouvait pas simplement consister à calquer la directive sur les services d’investissement, voici les réticences de la Commission à cette proposition : une telle approche poserait des difficultés découlant de deux autorisations différences susceptibles d’impliquer différentes autorités et des ensembles de règles contradictoires ; en outre, il n’y aurait absolument aucune disposition régissant les conflits d’intérêt.


The essence of Bill C-53's risk management approach is to prevent registration of products that would pose unacceptable risks to human health or the environment and to manage the use of registered pesticides in a manner that would preclude unacceptable risks.

Le fondement de l'approche de gestion du risque prévue dans le projet de loi C-53 est d'empêcher l'approbation de produits qui pourraient causer des risques inacceptables pour la santé humaine et l'environnement et de gérer l'utilisation des pesticides homologués de façon à prévenir tout risque inacceptable.


We will collaborate with all of the stakeholders to guarantee that an integrated and comprehensive humanitarian approach is adopted to all of the problems posed by what we by convention call the remnants of war, but which it would perhaps be more appropriate to call the trash of war.

Nous collaborerons avec tous les acteurs intéressés de façon à garantir la mise en place d’une approche humanitaire intégrée et globale à l’égard de l’ensemble des problèmes qui sont posés par ce qu’il est convenu d’appeler des débris de guerre et qu’il serait peut-être plus approprié d’appeler des ordures de guerre.


Provided that the activities covered pose similar environmental risks and raise comparable economic issues, this approach would not only be more consistent but also more efficient.

Si les activités couvertes présentent des risques environnementaux similaires et posent des questions économiques comparables, cette approche serait non seulement plus cohérente mais aussi plus efficace.


A sector-wise approach would not ensure a coherent system or an equal application of the polluter pays, preventive and precautionary principles to activities that are comparable in the sense that they pose a risk to man and the environment.

Une approche sectorielle ne permettrait pas de garantir l'établissement d'un système cohérent ni l'application uniforme des principes du pollueur-payeur, de prévention et de précaution à des activités comparables au sens où elles présentent un risque pour l'homme et pour l'environnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approach would pose' ->

Date index: 2023-12-25
w