Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appreciate the significant work ela scientists have " (Engels → Frans) :

I would note, as the MP for Churchill, that I appreciate the significant work ELA scientists have done to benefit Lake Winnipeg, the first nation communities and other communities that depend on Lake Winnipeg for their livelihoods, and for all of us Manitobans who benefit from a better environmental policy that has been shaped in part by the work of the ELA.

J'aimerais mentionner que, en tant que députée de Churchill, j'apprécie le travail considérable que les scientifiques de la Région des lacs expérimentaux ont accompli au profit du lac Winnipeg, des Premières Nations et des autres habitants des environs qui tirent leur subsistance du lac, ainsi que de l'ensemble des Manitobains, qui bénéficient d'une meilleure politique environnementale en partie grâce à cette station de recherche.


Ms. Aileen Carroll: I appreciate that, so I won't come back to you with any more than my conclusion, which is to say that I would think people from the Department of Parks have an expertise that perhaps would help this committee in commenting on a piece of legislation that, in effect, by not encompassing the work of scientists—a body with enormous credibility, domestica ...[+++]

Mme Aileen Carroll: Je comprends votre situation, si bien que je me contenterai de vous faire part de la conclusion à laquelle j'arrive, à savoir que je pense que les fonctionnaires du ministère des Parcs ont une expertise qui pourrait peut-être aider notre comité à se prononcer sur une mesure législative qui, du fait qu'elle n'incorpore pas le travail des scientifiques—ce groupe qui a énormément de crédibilité à l'échelle internationale—revient en fait à réinventer la roue.


Senator LeBreton: We are proud of the work our scientists do, and we should be because we have invested significant amounts of money into research and development.

Le sénateur LeBreton : Nous sommes fiers du travail de nos scientifiques, nous avons raison de l'être puisque nous avons investi d'importantes sommes d'argent dans la recherche et le développement.


I would like to express my gratitude and appreciation not only for the work done, but also for the personal dedication of Commissioner Reding, Commissioner Andor and all those who have cooperated on this truly significant achievement.

Je tiens à exprimer ma gratitude et mon appréciation non seulement pour le travail accompli, mais également pour le dévouement personnel de Mme la Commissaire Reding, de M. le Commissaire Andor, ainsi que de tous ceux qui ont coopéré à cette réalisation vraiment significative.


Hon. Judy Sgro: I appreciate the interest and I think it's something that could be of interest to all of us, but I guess I'm looking at what we have on our own work plate, which is some very significant work that we have to get done first. That's number one.

L'hon. Judy Sgro: Je comprends l'intérêt que vous portez à la question, et je pense que c'est effectivement quelque chose qui pourrait nous intéresser tous, mais en même temps, je sais que nous avons déjà un emploi du temps très chargé, et que ce travail-là doit se faire avant que l'on puisse songer à entreprendre d'autres projets.


Finally, I would quickly like to mention the names of the shadow rapporteurs and acknowledge that I also greatly appreciate their work: Mrs Rühle, Mr Brie, Mrs Fourtou and Mrs Pleštinská have made a very significant contribution, as of course have to the secretariats of both groups and the committee secretariat.

Enfin, je souhaiterais citer rapidement le nom des rapporteurs fictifs et leur témoigner également ma gratitude pour leur travail: Mme Rühle, M. Brie, Mme Fourtou et Mme Pleštinská ont réalisé un travail remarquable tout comme, bien sûr, les secrétariats des deux groupes et le secrétariat de la commission.


I would like to express my appreciation to Mr Rack for his work, as we have received a document which could make a significant contribution to more effective use of the transport infrastructure by means of active support for intermodal solutions.

Je tiens à dire que j’apprécie M. Rack pour son travail, dans la mesure où nous avons reçu un document qui pourrait apporter une contribution significative à une utilisation plus efficace des infrastructures de transport au moyen du soutien actif des solutions intermodales.


Progress can be fast, but there are occasions when setbacks are experienced. I have to say quite frankly though, that if we review the relationship between Latin America and the European Union in recent years, taking into account that the Madrid Summit was only the second of its kind, we can appreciate that this is a relatively new process. A date has already been set, however, for the third summit, in Mexico, which will take place in two years’ time. Consequently the interval between summits is now shorter, and we can assume the rela ...[+++]

En outre, je voudrais dire qu’il est vrai que, lors des sommets, on concentre sur un jour ou un jour et demi une grande quantité de réunions ou d’actes ayant une répercussion publique, mais qu’un travail très soutenu est fourni durant une longue période et que, dans le cas de ce sommet, ce travail a bénéficié de l’impulsion de ce Parlement et a été réalisé avec ténacité par la Commission.


For the Honourable Senator Kinsella, whose sincerity I appreciate, to think that we could have a definitive answer after a five- or six-month investigation by a bunch of scientists in the Royal Society of Canada on something that has not been worked out in the past 10 years is dreaming in technicolour.

En s'imaginant que l'on pourrait donner à des chercheurs de la Société royale du Canada cinq ou six mois pour réaliser les analyses qui n'ont pas été faites au cours des 10 dernières années, l'honorable sénateur Kinsella, dont je ne doute pas un instant de la sincérité, rêve en couleur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appreciate the significant work ela scientists have' ->

Date index: 2022-01-09
w