Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "applicants have grown dramatically over " (Engels → Frans) :

While the programming period has lengthened as planning capabilities have increased and while objectives have become more quantified, concerns have grown over the complexity and time involved in approving programming documents and over the need to ensure that programmes are flexible enough to adapt to change.

Alors que la période de programmation a été allongée en même temps que les capacités de planification s'accroissaient, et alors que les objectifs ont été davantage quantifiés, on s'est de plus en plus inquiété de la complexité et du temps nécessaire pour approuver les documents de programmation, ainsi que de la nécessité de veiller à ce que les programmes soient suffisamment flexibles pour s'adapter aux changements.


In Spain, GDP seems to have grown by an average of just over 2% a year in 2002 and 2003 and is forecast to rise to almost 3% in 2004, while Greece appears to have been affected least of all.

En Espagne, la croissance du PIB semble avoir dépassé de peu 2% par an en moyenne en 2002 et 2003 et il est prévu qu'elle s'approche de 3% en 2004, tandis que la Grèce paraît être le pays qui a été le moins affecté.


In those sectors where technology is more advanced, e.g. wind, costs have fallen dramatically over the previous decade and continue to fall.

Dans les secteurs où les progrès technologiques ont été plus importants, tels que celui de l'énergie éolienne, les coûts ont diminué de manière spectaculaire au cours des dix dernières années et ils continuent à baisser.


Specifically, over the last 30 years, my community has grown dramatically in leaps and bounds.

Au cours des 30 dernières années, ma collectivité a connu une croissance phénoménale.


Assessment and verification: The applicant shall provide evidence that the cotton has been grown by farmers that have participated in formal training programmes of the UN FAO or Government IPM and ICM programmes and/or that have been audited as part of third party certified IPM schemes.

Évaluation et vérification: le demandeur doit apporter la preuve que le coton a été cultivé par des agriculteurs qui ont participé à des programmes officiels de formation de la FAO ou à des programmes gouvernementaux en matière de gestion intégrée des cultures et de lutte intégrée et/ou qui ont fait l'objet d'un audit dans le cadre de programmes de gestion intégrée des cultures certifiés par des tiers.


The number of applicants have grown dramatically over the years in the United States, although the employment opportunities in Hollywood haven't grown significantly.

Le nombre de demandes d'inscription y a augmenté sensiblement au fil des ans aux États-Unis, bien que les possibilités d'emploi à Hollywood n'aient pas connu une croissance correspondante.


The federal capacity to raise revenue has grown dramatically over the last ten years, and provincial costs for the constitutionally enshrined responsibilities of health care and education have also grown.

Le pouvoir d'imposition fédéral a crû de façon remarquable dans les dix dernières années, et les coûts qu'ont à payer les provinces pour assumer leurs responsabilités constitutionnelles en matière de soins de santé et d'éducation ont aussi augmenté.


Where the Member State of the first processor is not the same Member State in which the raw materials have been grown, the competent authority of the first processor shall inform the competent authority of the applicant of the total quantities of raw materials delivered, within 40 working days of receipt of the information referred to in the first subparagraph.

Au cas où l'État membre du premier transformateur est différent de celui dans lequel la matière première a été cultivée, l'autorité compétente dont relève le premier transformateur informe l'autorité compétente dont relève le demandeur, dans un délai de quarante jours ouvrables à compter de la réception des informations visées au premier alinéa, de la quantité totale de matière première livrée.


I am thinking here of the threats to the stability and welfare of our society, which have grown dramatically over the last few years: organized crime, fuelled by rich pickings from the drugs trade, unemployment, threats to the natural environment, the deterioration of living conditions.

Ces dangers ont en effet augmenté ces dernières années de manière dramatique : le crime organisé, grâce aux énormes revenus de la vente de la drogue, le chômage, la détérioration de notre environnement naturel, la détérioration de notre cadre de vie.


Mr. Wayne Scott: One of the things we have experienced over perhaps the last decade is an unprecedented rate of change in the skills required in the labour market as the information technology sector has grown dramatically inside the economy as a whole.

M. Wayne Scott: Au cours des 10 dernières années, nous avons connu un taux d'évolution des compétences exigées sur le marché du travail sans précédent, au fur et à mesure que le secteur des technologies de l'information a pris de l'expansion au sein de l'économie en générale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'applicants have grown dramatically over' ->

Date index: 2022-12-03
w