Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apologize for his profoundly " (Engels → Frans) :

I call on the Liberal critic for multiculturalism to apologize for his profoundly ignorant comments in the House yesterday, referring to Ukraine as “the Ukraine” as if it were a Russian province.

Je demande au porte-parole libéral en matière de multiculturalisme de présenter des excuses pour les commentaires qu'il a faits hier à la Chambre, et qui ont seulement prouvé sa grande ignorance; il a fait en effet référence à l'Ukraine comme s'il s'agissait d'une province russe.


Jean-Pierre Brabant's bravery and courage exemplify his heroic spirit and his profound desire to serve his community, even at great risk to his own life.

La bravoure et le courage démontrés par Jean-Pierre Brabant témoignent d'une âme héroïque et de son désir profond de servir sa communauté au péril de sa vie.


So he sends his apologies for his absence and also sends his greatest respects to Ms Vassiliou and welcomes her to the Commission.

Il vous présente donc ses excuses pour son absence et adresse ses respects à Mme Vassiliou et lui souhaite la bienvenue à la Commission.


Mr. Speaker, I would like to offer through you and to you and to every member in the House my deepest apologies for some profoundly unacceptable and offensive remarks that I have made in the past which have recently come to the public forum, particularly in the last 24 hours.

Monsieur le Président, je vous offre, ainsi qu'à tous les députés de la Chambre, mes excuses les plus sincères pour certaines remarques absolument inacceptables et offensantes que j'ai faites dans le passé et qui ont été rendues publiques récemment, particulièrement au cours des dernières 24 heures.


(1015) We have asked the minister of trade to apologize for his comments, and despite letters from industry and workers, the minister has neither apologized nor retracted his statement.

(1015) Nous avons demandé au ministre du Commerce de s'excuser de ses propos, mais il ne s'est ni excusé ni rétracté, malgré les lettres que lui ont adressées l'industrie et les travailleurs.


The recent apology of the Serbian President for war crimes committed by his countrymen in Bosnia and Herzegovina was an encouraging sign of a deepening reconciliation process.

Les excuses que le président serbe a récemment présentées pour les crimes de guerre commis par ses compatriotes en Bosnie-et-Herzégovine constituent un signe encourageant d’approfondissement du processus de réconciliation.


We all knew, and now we know exactly how far Mr Barak stretched his profound determination to reach a fair peace agreement with the Palestinians, and we know that it was the determination of Mr Arafat and his democratic supporters alone that sabotaged and destroyed this peace process.

Nous avons tous su, et aujourd'hui nous le savons mot par mot, jusqu'où est allé M. Barak dans sa volonté profonde de réaliser un accord de paix juste avec les Palestiniens, et nous savons que seule la volonté de M. Arafat et des démocrates qui l'entourent a saboté et détruit ce processus de paix.


As my colleague pointed out, this Nobel peace-prize winner, who is accepted worldwide, is celebrating his 65th birthday today and has been the Tibetans’ leader for precisely 50 years. His five-point peace plan, which reflects his profound belief in non-violence, remains as valid as ever.

Ce prix Nobel, cette personnalité reconnue dans le monde entier, célèbre aujourd'hui - ma collègue l'a déjà signalé - son 65e anniversaire et est depuis 50 ans le plus haut responsable du Tibet. Son plan de paix en cinq points, qui illustre la voie non violente qu'il préconise, continue de prévaloir.


As my colleague pointed out, this Nobel peace-prize winner, who is accepted worldwide, is celebrating his 65th birthday today and has been the Tibetans’ leader for precisely 50 years. His five-point peace plan, which reflects his profound belief in non-violence, remains as valid as ever.

Ce prix Nobel, cette personnalité reconnue dans le monde entier, célèbre aujourd'hui - ma collègue l'a déjà signalé - son 65e anniversaire et est depuis 50 ans le plus haut responsable du Tibet. Son plan de paix en cinq points, qui illustre la voie non violente qu'il préconise, continue de prévaloir.


Senator Cools: I thank this witness not only for his profound insight and candour but also for his exquisite turn of phrase and clear reasoning.

Le sénateur Cools: Je remercie le témoin non seulement pour sa grande perspicacité et sa franchise mais aussi pour sa façon exquise de dire les choses et son raisonnement limpide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apologize for his profoundly' ->

Date index: 2022-04-24
w