Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anything yet about » (Anglais → Français) :

The Deputy Speaker: The hon. member is permitted to give a succinct explanation of the purpose of the bill and we have not heard anything yet about the bill.

Le vice-président: Le député est autorisé à expliquer succinctement l'objet du projet de loi, mais nous n'avons encore rien entendu à ce sujet.


As for your second question, we haven't heard anything yet, but I'm waiting for it, because there's no question.John Cleghorn did a press conference about three or four weeks ago, I think, talking about how there would be some predicating of loan availability or whatever.

Pour ce qui est de votre deuxième question, nous n'avons encore rien entendu dire, mais je m'y attends, car cela ne fait aucun doute que.John Gleghorn a donné une conférence de presse il y a trois ou quatre semaines, je pense, et a signalé qu'il y aurait sans doute certaines conditions ou autres qui s'appliqueraient aux emprunts.


When I hear about the unified approach, all that sounds good, but whether it's vertical integration or whatever, when we see gigantic companies and there are only a very few processors in Canada of many commodities, and certainly only a very few wholesalers of many commodities, what.? I've not heard anything yet that will protect our producers enough in the future, and that's my concern.

Lorsque j'entends parler de l'approche unifiée, tout cela sonne bien mais qu'il s'agisse d'intégration verticale ou de quoi que ce soit d'autre, lorsqu'on voit des sociétés gigantesques mais qu'il n'y a que quelques transformateurs de bien des produits au Canada, et seulement quelques grossistes de bien des produits.Ce qui m'inquiète, c'est que rien ne m'indique que nos producteurs seront bien protégés à l'avenir.


Professor Stairs, nobody has said anything yet on the beginning of your presentation, when you talked about the Sea King helicopters.

Monsieur Stairs, personne n'a encore parlé du début de votre intervention, alors que vous avez parlé des hélicoptères Sea King.


And yet we have had a homicidal baboon in Zimbabwe for years now, and we do not do anything about it, do we?

Et pourtant, nous avons un babouin meurtrier au Zimbabwe depuis des années maintenant, et nous ne faisons rien pour y remédier, n’est-ce pas?


In other words, a mandate will be granted, but there is no need to say anything yet about independence.

En d’autres termes, un mandat sera accordé, mais il n’est pas nécessaire de dire quoi que ce soit au sujet de l’indépendance.


At the end of the day, has that changed anything about the massive trade of songs and other merchandise on the Internet? It does not change anything, yet it creates a black eye for the music industry, which is trying to protect its property.

La réponse est non, mais cela donne une mauvaise image à l'industrie musicale, qui tente de protéger sa propriété.


I think it is something that is quite revolutionary and something to be welcomed, but we will not do anything about it just yet until we have done other work.

Je pense que c’est quelque chose d’assez révolutionnaire et dont nous pouvons nous réjouir mais nous n’en ferons rien avant d’avoir travaillé à d’autres tâches.


– (DE) Mr President, the public are becoming more and more mobile; there is no longer anything exceptional about working or studying in another EU Member State, or about living in one in retirement, and so a number of complex issues and problems – which we have not yet resolved – arise with regard to social security.

- (DE) Monsieur le Président, la mobilité des citoyens ne cesse de s’accroître. Travailler, étudier ou passer sa retraite dans un autre État membre de l’UE n’a aujourd’hui plus rien d’exceptionnel, ce qui entraîne un certain nombre de questions et problèmes complexes - toujours irrésolus - en matière de sécurité sociale.


Reading, as I do, about the major problems that there are with corruption and organised crime, about the considerable differences that there are between the two countries, and looking closely at what the Commission has had to say about this, which is to the effect that Romania should press on with its efforts at consolidation, while Bulgaria has yet to produce any evidence of doing anything at all on this front, it strikes me that this is an important communication, and here we must act on the basis of ‘everyone on their own merits’.

Lorsque je lis les problèmes qui existent avec la corruption et le crime organisé, les différences importantes qu’il y a entre les deux pays, et lorsque j’examine de plus près ce que la Commission a dû en dire, c’est-à-dire que la Roumanie doit continuer ses efforts pour la consolidation, alors que la Bulgarie doit encore donner des preuves de ses actions dans ce domaine, il me semble que c’est une communication importante et que nous devons agir ici selon le principe «tout le monde selon ses propres mérites».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything yet about' ->

Date index: 2021-06-20
w