Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anything more about him since » (Anglais → Français) :

No Bloc Quebecois member currently in this House has had the honour of sitting with him. However, most of us have heard about him since 1993 and seen him sitting at the clerk's table in the past few years.

Aucun député du Bloc québécois qui siège à l'heure actuelle n'a eu l'honneur de siéger avec lui, mais ils ont pu, depuis 1993, pour la plupart d'entre eux, en entendre parler pendant quelques années et le voir, au cours de ces dernières années, assis à la table du Greffier.


I am surprised at not having heard anything from him since his arrival here on the assimilation of francophones in Manitoba, for example, or the assimilation of 72% of the francophones in British Columbia. I am also very surprised that he did not rise in response to remarks by a member of his party, the member for Vaudreuil.

Je suis surpris, depuis qu'il est arrivé ici, ne pas l'avoir beaucoup entendu intervenir en ce qui regarde, par exemple, l'assimilation des francophones au Manitoba et l'assimilation, à 72 p. 100, des francophones en Colombie-Britannique.


Nobody's done anything to help him get it off the ground and into the truck, out of the truck and into the longer, bigger truck to get it to a more distant market.

Personne n'a rien fait pour l'aider à prendre le grain au sol et à le charger dans le camion, à le sortir du camion pour le charger dans l'autre camion, qui est plus long et plus gros, pour envoyer cela à un marché plus lointain.


No one outside his country knew anything about him two and a half months ago, and no one has learnt anything more about him since.

Personne ne le connaissait hors de son pays il y a deux mois et demi, personne ne le connaît davantage depuis.


Recognition about the positive contribution that women bring to Peace and Security is still crucially lacking today, if the Nobel Peace Prize is anything to go by (since its inception in 1901, the Nobel Prize was awarded to only 12 women out of 92 laureates).

La reconnaissance de l'apport positif des femmes à la paix et à la sécurité laisse encore et toujours cruellement à désirer, si l'on prend le Prix Nobel de la paix pour référence (depuis sa création en 1901, le prix Nobel n'a été attribué qu'à 12 femmes sur 92 lauréats).


I cannot say much more about it, Mr Papadimoulis, since, as you yourself stated, I have just agreed to a meeting with the new Greek minister. I think that we will have the opportunity to discuss this with him then.

Je ne peux pas en dire beaucoup plus, Monsieur Papadimoulis, car, comme vous l’avez très bien indiqué, j’ai donné mon accord tout à l’heure pour une rencontre avec le nouveau ministre grec et je pense que nous aurons l’occasion de faire le point avec lui.


It is, therefore, absolutely crucial to protect these fish species and we also all agree that scientific research is essential since there is still a great deal we do not know about these species because they are, shall we say, rather mysterious, like everything from the deep, like everything from afar. Much more research must be ca ...[+++]

Il faut absolument protéger ces espèces de poissons et nous sommes aussi tous d’accord pour dire que la recherche scientifique est indispensable parce que ces espèces sont encore fort mal connues, un peu mystérieuses, disons, comme tout ce qui est profond, tout ce qui est loin, et la recherche scientifique devra s’occuper bien plus d’observer ces unités de peuplement, leurs écosystèmes, leurs modes de vie, leur forme de reproduction, leur fécondité, car on a tout lieu de craindre qu’étant donné leur croissance lente, ces espèces sont ...[+++]


Since I have not written anything secret to him, because it was not at all necessary, I have nothing against this but I think that it is right for him to make the decision.

Comme la lettre que je lui ai adressée ne contient aucun secret, sa publication ne me pose aucun problème, mais je crois vraiment qu'il est juste de dire que la décision lui revient.


With the fall of the Berlin wall, we began a period of change more radical and intense than anything we have known since the invention of the cold war.

Depuis la chute du mur de Berlin, nous avons amorcé une période de changement plus intense, plus radical que tout ce que nous avons connu depuis l'«invention» de la guerre froide.


Is there anything more well established, since the days of the Tremblay commission ordered by Maurice Le Noblet Duplessis, is there anything clearer in the minds of Quebecers than the prerogatives of the National Assembly and the nine other legislatures when it comes to the health sector?

Y a-t-il quelque chose de plus établi, depuis la Commission Tremblay, convoquée par Maurice Le Noblet Duplessis, y a-t-il quelque chose d'assez clair dans l'esprit de tous les Québécois, qu'une des prérogatives essentielles de l'Assemblée nationale, et de l'ensemble des neuf autres législatures, c'est bien sûr, dans le domaine de la santé?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything more about him since' ->

Date index: 2024-06-24
w