Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anyone credibly ask anyone else » (Anglais → Français) :

All funds, financial assets and economic resources* belonging to, owned or held by anyone or any body on the proscribed list are frozen and may not be made available to anyone else.

Tous les fonds, les avoirs financiers et les ressources économiques* détenus par, en possession de ou appartenant à une personne ou à un groupe inclus dans la liste proscrite sont gelés et ne peuvent pas être mis à disposition d’autres personnes.


All funds, financial assets and economic resources* belonging to, owned or held by anyone or any body on the proscribed list are frozen and may not be made available to anyone else.

Tous les fonds, les avoirs financiers et les ressources économiques* détenus par, en possession de ou appartenant à une personne ou à un groupe inclus dans la liste proscrite sont gelés et ne peuvent pas être mis à disposition d’autres personnes.


The answer is very simple: the Member States are not asking more of anyone else than they are asking of themselves.

La réponse est très simple : les Etats Membres ne demandent pas plus aux autres que ce qu'ils exigent d'eux-mêmes.


– (EL) Mr President, I asked for the floor, because I can see that I am not taking up anyone else’s speaking time, in order to raise three issues, which I think will help the debate.

– (EL) Monsieur le Président, j’ai demandé la parole, car, d’après ce que je peux voir, je n’empiète sur le temps de parole de personne, afin de soulever trois points, qui, je le pense, contribueront au débat.


– (DE) Mr President, Mr Landsbergis, who knows the North Caucasus better than almost anyone else, has left a few brief oral amendments which tighten up the text and which I would ask you to support. I am presenting them on his behalf.

– (DE) Monsieur le Président, M. Landsbergis, qui connaît le Caucase du Nord mieux que personne a laissé quelques amendements oraux concis qui renforcent le texte et que je vous demanderai de soutenir. Je les présente en son nom.


However, it seems to me that both of you touched on the point that if those nations that are sort of officially nuclear don't progressively and actively engage in disarmament, how can anyone credibly ask anyone else to not seek nuclear weapons?

Il me semble toutefois que vous avez tous les deux posé en quelque sorte la question suivante : si les pays qui sont quasi officiellement des puissances nucléaires ne s'engagent pas progressivement et activement dans le désarmement, comment peut-on demander à quiconque, avec une certaine crédibilité, de ne pas chercher à se doter d'armes nucléaires?


I want today to urge President Musharraf to ensure that these forthcoming elections not only take place but that they do so in an environment that will be conducive to ensuring that a clean bill of health can be given to them by any international observer mission, whether it is one sent by the European Union or anyone else. This is vital for the credibility of any president of Pakistan, or any government or, indeed, any government anywhere.

Je tiens aujourd’hui à prier instamment le président Musharraf non seulement de garantir la tenue des prochaines élections, mais également de favoriser un environnement auquel une mission d’observation internationale, qu’elle soit envoyée par l’Union européenne ou n’importe qui d’autre, ne trouvera rien à redire. Il en va de la crédibilité du président du Pakistan et du gouvernement, quels qu’ils soient, ou, d’ailleurs, de n’importe quel autre gouvernement au monde.


– Ladies and gentlemen, given what time it is and the state of the debate, we should be here all night, without anyone succeeding in convincing anyone else in this Assembly, if I were to give the floor to all the MEPs requesting it. That, in any case, is my own feeling.

- Chers collègues, vu l’heure et l’état du débat, si je donne la parole à tous les orateurs qui la demandent, nous allons, je pense, y passer la nuit - c’est en tout cas mon sentiment - sans que personne ne parvienne à convaincre personne dans cette Assemblée.


I, nor anyone else who has asked similar questions, have ever received a response to that question.

Je n'ai encore jamais reçu de réponse à cette question.


The enormity of having nine incidents in one month is enough to make me want to suggest very seriously to this chamber, to the House of Commons, to the minister, and to anyone else who will listen, that it is time that the decision as to whether or not these aircraft should be flying be taken away from the Minister of National Defence, the Government of Canada, and whoever else wants to get involved, and placed in the hands of the National Transportation Safety Board so that reasonable and credible decisions may be ma ...[+++]

Le nombre élevé d'incidents, neuf en un mois, me porte à suggérer très sérieusement au Sénat, à la Chambre des communes, au ministre et à toute autre personne qui veut bien m'écouter que la responsabilité de la décision finale sur le sort de ces hélicoptères devrait être enlevée au ministre de la Défense nationale, au gouvernement du Canada et à toute autre personne qui voudrait s'en mêler pour être confiée plutôt au Bureau de la sécurité des transports du Canada pour qu'on puisse en arriver à des décisions crédibles et raisonnables concernant ces appareils.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anyone credibly ask anyone else' ->

Date index: 2024-10-24
w