Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anybody say they " (Engels → Frans) :

Mr. Steve Mahoney: Whenever anybody says they agree with you in principle, it means they don't agree with you.

M. Steve Mahoney: Chaque fois qu'une personne vous dit qu'elle est d'accord avec vous en principe, cela veut dire qu'elle n'est pas d'accord avec vous.


Mrs. Karen Redman: If I may, just continuing on that vein, we haven't heard anybody say they think tied selling is a good idea.

Mme Karen Redman: Si vous me permettez de continuer, nous n'avons entendu personne dire que la vente liée soit une bonne chose.


Like the minister, I toured the country over two summers, with 40 community meetings, and I never once had anybody say they would like another vehicle that exposes their pension savings to market fluctuations.

Comme le ministre, j'ai sillonné le pays pendant deux étés. J'ai participé à 40 assemblées communautaires et je n'ai jamais entendu quelqu'un dire qu'il aimerait voir un autre instrument qui expose son épargne-retraite aux fluctuations du marché.


I realize the political risks of anybody saying they want to do anything that would be seen to be reducing transparency and accountability, but I think designating individual MPs who aren't parliamentary secretaries or ministers as DPOHs is a bit of a knee-jerk reaction.

Ils se sont servis de ce pouvoir pour étendre la désignation aux députés. Je suis bien conscient des risques politiques auxquels on s'expose si on profère une remarque qui semble vouloir réduire la transparence et la responsabilisation, mais je pense que la désignation des députés qui ne sont ni secrétaires parlementaires ni ministres est une réaction irréfléchie.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 199 ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 199 ...[+++]

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


I have to say that even in his so-called "bleak Britain" anybody – whatever their age – can marry whoever they want.

Je dois dire que, même dans sa soi-disant "triste" Grande-Bretagne, on peut - quel que soit son âge - se marier avec qui on veut.


They can say that to anybody who applies in the future, but they cannot in respect of the past change the rights of people whose rights have upheld by the Court.

Elle peut faire connaître cette volonté à tous les futurs candidats mais elle ne peut pas, en ce qui concerne le passé, modifier des droits qui ont été confirmés par la Cour.


They can say that to anybody who applies in the future, but they cannot in respect of the past change the rights of people whose rights have upheld by the Court.

Elle peut faire connaître cette volonté à tous les futurs candidats mais elle ne peut pas, en ce qui concerne le passé, modifier des droits qui ont été confirmés par la Cour.


I don't remember hearing anybody say they were opposed to a tax cut.

Je n'ai entendu personne dire qu'il s'opposait à des réductions fiscales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anybody say they' ->

Date index: 2021-05-05
w