Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anybody say anything » (Anglais → Français) :

If we follow your logic that this is public money and therefore politicians must be directly accountable for it, how do you explain the fact that I haven't heard anybody say anything but good things about the research granting councils?

Si nous suivons votre logique, selon laquelle il s'agit de deniers publics, dont les politiciens doivent, par conséquent, être directement responsables, comment expliquez-vous le fait que j'ai entendu seulement de bonnes choses au sujet des conseils qui accordent des subventions pour la recherche?


I've never heard anybody say anything about Jewish refugees and what they suffered.

Je n'ai entendu personne parler des réfugiés juifs et de ce qu'ils ont subi.


All of these send me clear messages about what I can say to whom, and I will tell you something: Even though I am the chair of the complaints committee of the College of Psychologists, what I can say to anybody when one of my clients is having a crisis is completely beyond me, and as a result, we do not say anything to anybody.

Tous ces textes prescrivent ce que je peux dire et à qui et je vais vous dire une chose : même si je suis présidente du comité des plaintes du Collège des psychologues, ce que je peux dire quand un de mes clients est en crise m'échappe complètement et, à cause de cela, je ne dis rien à personne.


Yes, Mr. Speaker, and I thank you for listening, unlike the Liberal member who does not like anybody saying anything negative against him.

Certainement, monsieur le Président, et je vous remercie d'avoir écouté mon intervention, contrairement au député libéral qui n'aime pas qu'on tienne des propos négatifs à son endroit.


I would go further, and say that anybody who has had anything to do, however little, with the work of the Committee on Petitions can see that it is a sort of ‘Cinderella’ in our Parliament.

J’irais même plus loin en affirmant que tout qui a été en rapport, si mineur soit-il, avec le travail de la commission des pétitions peut voir qu’elle est une sorte de «Cendrillon» au sein de notre Parlement.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 1993, when the Oslo agreements were signed.

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


This is what we want to say very simply, therefore, ladies and gentlemen, and I believe that everybody must understand it; and I believe and I hope that our Palestinian friends, regardless of the party they are from, regardless of the party or formation they represented in these elections, understand that this does not mean imposing anything on anybody, or trying to force anybody’s will, but that it is a question of affirming in a clear and simple manner what the European Union’s position has been; not since yesterday, but since 1993, when the Oslo agreements were signed.

C’est ce nous voulons dire très simplement, Mesdames et Messieurs, et je pense que tout le monde doit le comprendre. Je crois et j’espère que nos amis palestiniens, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, quel que soit le parti ou la formation qu’ils aient représenté au cours de ces élections, comprennent que cela ne signifie pas que nous leur imposons quelque chose ou que nous tentons d’aller contre leur volonté, mais qu’il s’agit d’affirmer de manière claire et simple la position de l’Union européenne, qui ne date pas d’hier, mais de 1993, lorsque les accords d’Oslo ont été signés.


Are we saying that as long as we have something in a note form we can say anything we want about anybody in the House?

Cela veut-il dire que, pourvu que ce soit inscrit sous la forme de notes personnelles, nous pouvons dire tout ce que nous voulons au sujet de tous les députés à la Chambre?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anybody say anything' ->

Date index: 2023-09-05
w