Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ans instructs them to tell almost nobody " (Engels → Frans) :

Commissioner, I along with my colleagues am going to make a proposal to you along these lines. The European Commission should go beyond its rights and act firmly – I was almost going to say violently – towards the governments and the management authorities to instruct them to apply these provisions as quickly as possible.

Monsieur le Commissaire, je vais vous faire, avec mes collègues, une proposition en ce sens: c’est que la Commission européenne outrepasse ses droits et qu’elle agisse fermement – j’allais presque dire violemment – vis-à-vis des gouvernements et des autorités de gestion pour les mettre en demeure d’appliquer le plus rapidement possible ces dispositions.


My message to them is clear: butt out of an Irish sovereign decision, because nobody will tell the Irish electors what to do.

Le message que je leur adresse est on ne peut plus clair: n’essayez pas de vous mêler d’une décision souveraine prise par les Irlandais, parce que personne ne peut dire aux électeurs irlandais ce qu’ils doivent faire.


I shall not give any examples, but we often discuss matters that interest almost nobody in the middle of the day but, when it comes to texts that concern many of our fellow citizens, such as the one we are looking at this evening, or the rail package – and I can see that Mr Jarzembowski and Mr Savary are here – we discuss them practically in secret late at night.

Je ne citerai pas d’exemple, mais nous discutons souvent en pleine journée de sujets qui n’intéressent quasiment personne et, quand il s’agit de textes qui concernent un grand nombre de nos concitoyens, comme celui que nous examinons ce soir, ou encore comme le paquet «rail», et je vois ici M. Jarzembowski et M. Savary, nous les discutons confidentiellement à une heure avancée de la soirée.


Telling governments that they can avoid having to coordinate economic policies by simply having a monetary policy and instructing them only to undertake structural reform will not enable the Eurozone to tap into a real potential for growth centred on investment in research, development and education.

Ce n’est pas en disant aux gouvernements qu’ils peuvent faire l’économie d’une coordination des politiques économiques en menant simplement une politique monétaire, et en les invitant uniquement à procéder à des réformes structurelles, que l’on permettra à la zone euro de retrouver un réel potentiel de croissance autour d’investissements dans la recherche, le développement et l’éducation.


Do we, perhaps just by accident or by design, force Canadians to segregate themselves from our diversity through broadcasting? We have APTN; we have the French radio and television services; we have French-language broadcasting in western Canada, where I live, and I can tell you, almost nobody watches French television.

Est-ce que, peut-être seulement par accident ou exprès, la radioffusion force les Canadiens à se tenir à l'écart de leur diversité Nous avons l'APTN; nous avons des services de radiotélévision de langue française; nous avons la radiodiffusion de langue française dans l'ouest du Canada, où je vis, et je peux vous affirmer que presque personne ne regarde la télévision française.


Many parents mistakenly assume child discipline is simply instructing children by telling them what to do.

Bien des parents pensent à tort que discipliner des enfants, c'est simplement leur dire ce qu'ils doivent faire.


The contrast in the pictures – it is a shame I cannot show them to you – was almost more telling: on the front page there was a picture of a sad steelworker from Wales, and in the financial pages a graph of how the profits went up when these redundancies were announced.

Le contraste entre les illustrations - il est dommage que je ne puisse vous les montrer - était encore presque plus significatif : à la une, la photo d’un triste métallo du Pays de Galles et, dans la rubrique financière, un graphique représentant la hausse des bénéfices lorsque les licenciements ont été annoncés.


One is the way in which security intelligence work in any democracy takes place, wherein the government gives a small group of people powerful and intrusive investigative powers ans instructs them to tell almost nobody about what they are doing.

Ces doutes tiennent, entre autres, à la manière dont le travail de renseignement de sécurité s'insère dans toute démocratie, à savoir que le gouvernement confère à un petit groupe de gens des pouvoirs d'enquête puissants et intrusifs en leur ordonnant de ne révéler ce qu'ils font à personne, ou presque.


Before witnesses begin answering questions, the chair tells them that they will not have half-an- hour to answer and instructs them to be as brief as possible.

Avant qu'ils ne commencent à répondre aux questions, la présidence dit aux témoins qu'ils ne disposeront pas d'une demi-heure pour ce faire et elle les invite à répondre le plus brièvement possible.


Every time you walk into a hospital a sign tells you to turn off your cell phone; however, there are now doctors wandering through hospitals using their BlackBerrys with medical applications on them that allow them to do almost very rapid diagnosis or to receive inputs from patients they are monitoring that they could not do before.

Chaque fois que vous entrez dans un hôpital, un panneau vous demande de fermer votre cellulaire. Mais les médecins peuvent aujourd'hui utiliser leur BlackBerry dans l'hôpital, car leur appareil est équipé d'applications médicales qui leur permettent de poser des diagnostics très rapidement ou de recevoir les données des patients qu'ils soignent, ce qu'ils ne pouvaient pas faire avant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ans instructs them to tell almost nobody' ->

Date index: 2023-02-23
w