Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «another question which perhaps your cohort could answer » (Anglais → Français) :

Senator Milne: That brings me back to another question which perhaps your cohort could answer.

Le sénateur Milne: Cela m'amène à vous poser une autre question, à laquelle vous pourrez peut-être répondre.


Another question needs to be asked and answered. Will Canada, which, in 1995, made the bill conditional on its acceptance of the jurisdiction of the International Court of Justice, want to go another route and remove this condition so that the International Court of Justice could have jurisdiction on these matters, which had been outside its jurisdi ...[+++]

Une question additionnelle qui doit être posée et qui devrait obtenir une réponse, c'est celle de savoir si le Canada, qui avait, en 1995, accompagné ce projet de loi d'une réserve à sa déclaration d'acceptation de la compétence de la Cour internationale de justice, veut s'engager dans une autre voie et lever ainsi cette réserve, de façon à ce que la Cour internationale de justice puisse avoir compétence sur ces matières qui ont été exclues de sa compétence.


Mr. Rey D. Pagtakhan: Madam Speaker, perhaps the best way to answer the question would be with another question so that the members could get the meaning.

M. Rey D. Pagtakhan: Madame la Présidente, la meilleure façon de répondre à cette question, c'est peut-être d'en poser une autre pour que les députés puissent comprendre ce qu'il en est.


You have already said that this is not your area of expertise, but perhaps departmental officials could answer the question.

Vous avez déjà dit que ce n'était pas votre domaine d'expertise, mais les fonctionnaires ministériels pourraient peut-être répondre à la question.


Your fellow Member could perhaps answer your question on a one-to-one basis, but in any case not during the plenary debate.

Votre collègue pourrait peut-être répondre à votre question en privé mais certainement pas pendant le débat en plénière.


The honourable Member could hardly find a more suitable person to answer this question, not because I am responsible for transport, but because I was in the Estonian Government which did exactly what is behind your question.

Le député aurait difficilement pu trouver une personne mieux placée que moi pour répondre à cette question, non pas parce que je suis le commissaire chargé des transports, mais parce que j’ai fait partie du gouvernement estonien qui a tenté de faire exactement ce que vous suggérez dans votre question.


Perhaps with your indulgence, Madam President, I could also take this opportunity – given that you have intimated that this is the final question to be answered – to thank all the members of the Council secretariat for their very considerable hard work in producing the draft replies in the course of our Presidency to the questions that have been raised by Members of this Parliament.

Avec votre permission, Madame la Présidente, je pourrais peut-être aussi saisir cette occasion - puisque vous avez laissé entendre que ce serait la dernière question - de remercier le personnel du secrétariat du Conseil pour le travail considérable qu’ils ont fourni, tout au long de notre présidence, en rédigeant les projets de réponse aux questions posées par les députés de ce Parlement.


Commissioner Byrne, I would like to put a question specifically to you and maybe you could answer it in your reply: do the amendments which were passed in the Environment Committee violate EU law, particularly various sections of Article 152?

Monsieur le Commissaire Byrne, j'aimerais vous poser une question, à vous en particulier ; peut-être pourrez-vous y répondre dans votre réponse. Les amendements approuvés par la commission de l'environnement enfreignent-ils la législation européenne, en particulier certaines sections de l'article 152 ?


Perhaps the honourable Member could, however, table a written question if it is important to have it answered. He might also perhaps telephone the Belgian Foreign Ministry, which I think would be obliging enough to give an answer.

Si cette question revêt une telle importance pour l’honorable député, je lui suggère de poser une question écrite ou de téléphoner au ministère belge des Affaires étrangères qui pourra - je pense - y répondre.


Perhaps Mr. Sprague could answer your question as well as it relates to the limits under the bill.

M. Sprague pourrait peut-être répondre à votre question, puisqu'il s'agit des limites prévues en vertu du projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'another question which perhaps your cohort could answer' ->

Date index: 2024-08-25
w