Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amongst ourselves about " (Engels → Frans) :

I think the committee owes it to itself at some point to talk amongst ourselves about whether there are concerns we share about the more controversial aspects of the bill, or perhaps to reassure ourselves, collectively, that what may seem to be a problem isn't a problem, or whatever conclusions we come to.

Cependant, je pense que si l'on veut être raisonnable, les membres du comité doivent se demander si les aspects les plus controversés du projet de loi les préoccupent. Tout au moins, ils doivent peut-être essayer de tirer au clair leurs doutes et leurs questions, être sûrs que les problèmes perçus en sont vraiment, ou quelle que soit la conclusion.


We spent a lot of time talking both amongst ourselves and with the private and public sector members of that committee about how we could go about achieving that particular aim.

Nous avons passé beaucoup de temps à discuter de la façon dont nous pourrions nous y prendre pour atteindre cet objectif, entre nous ainsi qu'avec les autres membres de ce comité représentant le secteur privé et le secteur public.


I am disappointed to see us talking amongst ourselves here about things we discussed long ago.

Je suis déçue de constater que nous discutons une nouvelle fois de points débattus il y a déjà longtemps.


Although we as Balkan spokespersons were divided amongst ourselves about this in respect of Croatia, it has already been proven in my view that the adherence by the Council to cooperation with the Hague Tribunal as a condition for the start of negotiations has positive effects in both Bosnia-Herzegovina and Serbia.

Même si nous étions, en tant que porte-parole pour les Balkans, nous-mêmes divisés à propos de la Croatie, je pense que la volonté du Conseil d’imposer la coopération avec le Tribunal de La Haye comme condition préalable à la mise en œuvre des négociations a eu des effets positifs sur la Bosnie-et-Herzégovine et la Serbie.


However, let us commence a debate amongst ourselves about what sort of Senate we want.

Toutefois, commençons par débattre entre nous du genre de Sénat que nous voulons.


Quite the opposite, if there is any criticism we might make of the report amongst ourselves, it is that it does not go far enough as regards the freedom of women to choose to have children. In other words it does not say anything about assisted fertilisation, an issue which is currently the subject of much debate in my country, for example, and, if anything, that it is not ambitious enough in that it does not mention options such as RU-486. There you are, if anything, these are the points on which the report is to ...[+++]

S’il y a, toutefois, une remarque que nous pouvons nous faire, c’est que ce rapport ne va pas assez loin en ce qui concerne la liberté du choix de la maternité des femmes, qu’il ne parle pas de la fécondation assistée, problème dont, par exemple, on parle beaucoup dans mon pays en ce moment, et qu’il n’est pas assez ambitieux lorsqu’il aborde, par exemple, la question du RU 486.


– (FR) What is this debate that we are holding amongst ourselves about this report?

- Mais quel est donc le débat que nous avons, entre nous, sur ce rapport ?


We have in practice thus discussed the issue simultaneously with the Commission and the Council, as well as amongst ourselves and with many other parties, and now we have achieved this result, which is nothing to be ashamed about.

Nous avons donc pratiquement négocié de façon simultanée avec la Commission et le Conseil et avec bien d’autres instances et nous avons obtenu ce résultat, dont nous n’avons pas lieu d’avoir honte.


We can talk and convince ourselves about what a wonderful situation we have here, but when it comes to international trade negotiations, we have to decide amongst ourselves how we are going to have a bigger stick at those negotiations so it's not a lot of hot air here and a lot of hot air there.

Nous pouvons parler et nous convaincre nous-mêmes que la situation ici est merveilleuse, mais le temps venu de négocier un accord sur le commerce international, il nous faut décider entre nous comment nous allons procéder pour accroître notre influence, pour que ça ne soit pas toujours que de paroles en l'air.


We can acknowledge amongst ourselves either that different situations require different responses—and we can argue about what those different responses are—or it seems to me that many of us, including my colleague from the Bloc, have different standards that they apply selectively.

Ou bien nous reconnaissons que des situations différentes exigent des réponses différentes—et l'on peut discuter de la teneur de ces diverses réponses—ou bien beaucoup d'entre nous, y compris mon collègue du Bloc, ont des normes différentes qu'ils appliquent de manière sélective.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amongst ourselves about' ->

Date index: 2023-11-29
w