Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «among the most often-mentioned client concern » (Anglais → Français) :

In approximately 3,500 family law cases since 1968, in which I have advised, 81% of them divorces, this language has been among the most often-mentioned client concern.

Dans quelque 3 500 litiges relevant du droit de la famille depuis 1968, dans lesquels j'ai fait office de conseiller, où 81 p. 100 étaient des divorces, ces termes ont compté parmi la préoccupation la plus souvent mentionnée par les clients.


Among the most important clauses for which we are requesting authorization, I would mention the $375.4 billion to mitigate the impact of the Severe Acute Respiratory Syndrome crisis; the $288.6 million for operational budget carryovers; the $145 million for temporary resources to provide legal services to government clients subject to the cost recovery system; the $107.3 million to offset the constant increases at the end of col ...[+++]

Parmi les clauses les plus importantes pour lesquelles nous demandons l'autorisation, mentionnons 375,4 millions de dollars pour atténuer les effets de la crise causée par le syndrome respiratoire aigu sévère; 288,6 millions de dollars pour des reports du budget opérationnel; 145 millions de dollars pour des ressources temporaires afin de fournir des services juridiques aux clients du gouvernement assujettis au régime de recouvrement des coûts; 107,3 millions de dollars visant à compenser les augmentations constantes à l'issue des négociations collectives; une subvention de 100 millions de dollars au Conseil canadien sur l'apprentiss ...[+++]


Generally speaking, among the most vulnerable and the poorest are Aboriginal people, particularly aboriginal women who are single mothers or victims of violence, senior citizens, homeless children, and homeless adults. Jill also mentioned the working poor, disabled persons, visible minorities, often newcomers to Canada.

On compte parmi les plus vulnérables et les plus pauvres, et encore ici, je généralise : les Autochtones, avec une attention spéciale aux femmes autochtones vivant en situation monoparentale ou en situation de violence conjugale, les personnes âgées, les enfants incluant les enfants de la rue, les personnes adultes sans-abri; et Jill a mentionné les travailleurs pauvres, les personnes handicapées et les minorités visibles, souvent de nouveaux venus au Canada.


F. whereas in its report to the 2015 International Labour Conference, the International Labour Organisation Committee on the Application of Standards (CAS) listed the Kyrgyz Republic among the countries still concerned by a failure to submit the instruments adopted by the Conference to the competent authorities; whereas the CAS also noted that no information had yet been received from the country regarding most of the observations and direct requests of the Committee of E ...[+++]

F. considérant que dans son rapport à la Conférence internationale du travail 2015, la Commission de l'application des normes de l'Organisation internationale du travail a ajouté la République kirghize à la liste des pays toujours concernés par le non-respect de l'obligation de soumettre aux autorités compétentes les instruments adoptés par la Conférence; que la Commission de l'application des normes a également noté qu'aucune information n'avait encore été reçue de la part de ce pays en ce qui concerne la plupart des observations et des demandes directes de la commission d'experts pour lesquelles une réponse avait été demandée pour la ...[+++]


Certainly, what we encounter most often, and what we see our Canadian clients faced with most often, are things like the bureaucracy. That is, as I mentioned, endemic in terms of trying to obtain permits to conduct business.

À coup sûr, l'obstacle auquel nous nous butons le plus souvent — et celui auquel nos clients canadiens doivent le plus souvent faire face — est lié à la bureaucratie, laquelle, comme je l'ai mentionné, est de nature endémique, et se manifeste lorsqu'on tente d'obtenir des permis pour mener des activités commerciales.


19. Is particularly concerned about the torture of human rights defenders in prisons, including community activists, journalists, human rights lawyers and bloggers; recognises that it is often the people who are most involved in the fight for human rights and democracy who suffer the most through unlawful detention, intimidation, torture and the exposure of their families to danger; insists that both EU missions on the ground and high-level EU officials systematically and consistently raise this issue in meetings with their third-co ...[+++]

19. est particulièrement préoccupé par les actes de torture commis à l'encontre de défenseurs des droits de l'homme emprisonnés, qu'il s'agisse de militants associatifs, de journalistes, d'avocats ou de blogueurs; reconnaît que les personnes les plus actives dans la défense des droits de l'homme et de la démocratie sont souvent les principales victimes d'emprisonnements illégaux, d'intimidations, de tortures et de menaces à l'encontre de leurs familles; demande instamment aux missions de l'Union sur le terrain et aux représentants de haut niveau de l'Union de soulever systématiquement et constamment cette question lors de leurs réunion ...[+++]


48. Notes with due seriousness the extreme and pervasive poverty across the Sahel, particularly in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso, but also in Mauritania; acknowledges the detrimental impact of poverty on the prospects of realising human rights; notes that poverty and underdevelopment disproportionately impact upon women and girls, and expresses grave concern over the high maternal and under-five child mortality rates in the region; draws attention to the inverse relationship between the level of education among mothers and the inf ...[+++]

48. observe avec la gravité qui s'impose la pauvreté extrême et omniprésente dans tout le Sahel, et en particulier au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso, mais aussi en Mauritanie; reconnaît les effets néfastes de la pauvreté sur les perspectives de concrétisation des droits de l'homme; observe que la pauvreté et le sous-développement affectent de manière disproportionnée les femmes et les filles, et se dit extrêmement préoccupé par les taux élevés de mortalité des mères et des enfants de moins de cinq ans dans la région; a ...[+++]


49. Notes with due seriousness the extreme and pervasive poverty across the Sahel, particularly in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso, but also in Mauritania; acknowledges the detrimental impact of poverty on the prospects of realising human rights; notes that poverty and underdevelopment disproportionately impact upon women and girls, and expresses grave concern over the high maternal and under-five child mortality rates in the region; draws attention to the inverse relationship between the level of education among mothers and the inf ...[+++]

49. observe avec la gravité qui s'impose la pauvreté extrême et omniprésente dans tout le Sahel, et en particulier au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso, mais aussi en Mauritanie; reconnaît les effets néfastes de la pauvreté sur les perspectives de concrétisation des droits de l'homme; observe que la pauvreté et le sous-développement affectent de manière disproportionnée les femmes et les filles, et se dit extrêmement préoccupé par les taux élevés de mortalité des mères et des enfants de moins de cinq ans dans la région; a ...[+++]


48. Notes with due seriousness the extreme and pervasive poverty across the Sahel, particularly in Mali, Niger, Chad and Burkina Faso, but also in Mauritania; acknowledges the detrimental impact of poverty on the prospects of realising human rights; notes that poverty and underdevelopment disproportionately impact upon women and girls, and expresses grave concern over the high maternal and under-five child mortality rates in the region; stresses the UN’s findings of lower mortality rates among better educated mothers as a rallying ...[+++]

48. observe avec la gravité qui s'impose la pauvreté extrême et omniprésente dans tout le Sahel, et en particulier au Mali, au Niger, au Tchad et au Burkina Faso, mais aussi en Mauritanie; reconnaît les effets néfastes de la pauvreté sur les perspectives de concrétisation des droits de l'homme; observe que la pauvreté et le sous-développement affectent de manière disproportionnée les femmes et les filles, et se dit extrêmement préoccupé par les taux élevés de mortalité des mères et des enfants de moins de cinq ans dans la région; s ...[+++]


It was among the military components most often mentioned by participants at the town hall meetings the Committee organized in every Canadian province.

La DART est l’une des composantes militaires plus souvent évoquées par les participants aux audiences publiques organisées par le Comité dans chaque province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'among the most often-mentioned client concern' ->

Date index: 2021-08-17
w