Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «american peacekeepers which killed 260 people » (Anglais → Français) :

3. Regrets that the survivors and relatives of victims of the fatal fire at the Ali Enterprises textile factory in Karachi (Pakistan), which killed 260 people, are still waiting for compensation from a leading European clothing retailer;

3. déplore le fait que les survivants et les familles des victimes de l'incendie meurtrier survenu à l'usine textile Ali Enterprises, à Karachi (Pakistan), qui a fait 260 victimes, attendent encore d'être indemnisées par l'une des principales enseignes de prêt-à-porter européennes;


2. Strongly condemns the latest outburst of violence in the eastern DRC, especially the indiscriminate shelling by the armed M23 group, and other armed groups, in particular the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), which has caused deaths, injuries and damage among the civilian population; condemns targeted attacks by rebels against MONUSCO, which have killed several people, including a Tanzanian peacekeeper, and inju ...[+++]

2. condamne vivement les violences récentes dans l'est de la RDC, et notamment les bombardements aveugles du groupe armé M23 et d'autres groupes armés, dont les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), qui ont fait des morts, des blessés et des dégâts parmi la population civile; condamne les attaques ciblées des rebelles contre la MONUSCO qui ont provoqué la mort de plusieurs personnes, dont un membre tanzanien des forces de maintien de la paix, et fait plusieurs blessés; prie instamment toutes les parties concernés de favoriser l'accès et la protection des agences humanitaires qui viennent en aide aux populations civiles é ...[+++]


2. Strongly condemns the latest outburst of violence in the eastern DRC, especially the indiscriminate shelling by the armed M23 group, and other armed groups, in particular the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), which has caused deaths, injuries and damage among the civilian population; condemns targeted attacks by rebels against MONUSCO, which have killed several people, including a Tanzanian peacekeeper, and inju ...[+++]

2. condamne vivement les violences récentes dans l'est de la RDC, et notamment les bombardements aveugles du groupe armé M23 et d'autres groupes armés, dont les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), qui ont fait des morts, des blessés et des dégâts parmi la population civile; condamne les attaques ciblées des rebelles contre la Monusco qui ont provoqué la mort de plusieurs personnes, dont un membre tanzanien des forces de maintien de la paix, et fait plusieurs blessés; prie instamment toutes les parties concernés de favoriser l'accès et la protection des agences humanitaires qui viennent en aide aux populations civiles é ...[+++]


Hizbullah was responsible in 1983 for suicide attacks in Beirut against French and American peacekeepers which killed 260 people, has kidnapped thousands of Lebanese and 87 Westerners, including 36 EU citizens, was responsible for terrorist attacks against Jewish targets in Argentina in 1992 and 1994, linked to the 1996 Khobar Towers attacks in Saudi Arabia and, most recently, implicated in the Tel Aviv nightclub suicide bomb attack on 25 February 2005.

Le Hezbollah s'est rendu responsable à Beyrouth, en 1983, d'attaques suicides ayant fait 260 victimes contre les forces américaines et françaises de maintien de la paix; il a enlevé des milliers d'orientaux et 87 occidentaux, y compris 36 citoyens européens; il est responsable, en 1992 et 1994, d'attaques terroristes contre des cibles juives en Argentine; il était compromis dans l'attentat contre les tours Khobar de 1996 en Arabie saoudite et, plus récemment, il est impliqué dans l'attentat suicide à la bombe du 2 ...[+++]


63. Deplores the fact that there are 1 350 000 displaced persons in the DRC, including 850 000 displaced in North Kivu; emphasises once again the need for urgent action in the form of a full investigation aimed at bringing to justice the perpetrators responsible for the killing of an estimated 150 people by the CNDP (National Congress for the Defence of the People) and Mai Mai combatants in Kiwanja in November 2008; calls on the governments of the DRC and Rwanda to pledg ...[+++]

63. déplore le fait que la RDC compte 1 350 000 personnes déplacées, dont 850 000 au Nord Kivu; insiste à nouveau sur la nécessité d'agir d'urgence en lançant une enquête exhaustive afin de traduire en justice les responsables du meurtre de quelque 150 personnes par le CNDP (Congrès national pour la défense du peuple) et des combattants Mai Mai à Kiwanja en novembre 2008; demande aux gouvernements de la RDC et du Rwanda de s'engager à soutenir pleinement la MONUC (mission des Nations unies en RDC) dans la région afin qu' ...[+++]


It is quite clear in our society, particularly North American society, and with the increase in technological advances and communication we have heard of a number of recent incidents in which animals have been used cruelly and sometimes killed outright by people who have absolutely no right to ever do anything like that.

C'est évident dans notre société, notamment dans la société nord-américaine; avec la multiplication des progrès technologiques et des communications, nous avons entendu parler d'un certain nombre d'incidents récents où des animaux ont été traités avec cruauté et parfois carrément tués par des gens qui n'avaient absolument aucun droit de le faire.


That flight, American Airlines flight 77, had at least five children under the age of 12 aboard but the terrorists had no problem with murdering these children to carry out their objective, which was to kill as many people as possible.

Ce vol, le vol 77 d'American Airlines, avait à son bord au moins cinq enfants de moins de 12 ans, mais les terroristes n'ont absolument pas hésité à assassiner ces enfants pour poursuivre leur objectif, celui consistant à tuer le plus de personnes possible.


Sudan's role in promoting international terrorism became clear during the trial this year of terrorists accused of bombing American embassies in Kenya and Tanzania in 1998 in which 224 people were killed and thousands were injured.

Le rôle que joue le Soudan pour promouvoir le terrorisme international est apparu clairement cette année, au cours du procès de terroristes accusés d'avoir fait exploser des bombes aux ambassades des États-Unis au Kenya et en Tanzanie, en 1998, faisant 224 morts et des milliers de blessés.


We can talk about tradition, but that has changed because our role has changed from peacekeeper to Armed Forces personnel, which are, unfortunately, killing some of the Afghani people.

Nous pouvons parler de tradition, mais cela a changé du fait que notre rôle soit passé de celui de force de maintien de la paix à celui de membres des Forces armées, qui, malheureusement, sont en train de tuer des Afghans.


When we talk about conflict prevention we often talk about peacekeeping and peacemaking, which is often too late because once blood has been spilled and people have been killed the seeds for future ethnic discontent and war have been sown for generations to come.

Lorsqu'on parle de prévention des conflits de nos jours, il est souvent question d'opérations de maintien et de rétablissement de la paix, qui viennent souvent trop tard car une fois que le sang a coulé, une fois que des gens ont été tués, les germes de conflits ethniques à l'avenir sont semés pour des générations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'american peacekeepers which killed 260 people' ->

Date index: 2021-07-27
w