Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendments and then discussing them " (Engels → Frans) :

Then we could discuss all eight, instead of moving them all separately and then discussing them separately.

Nous pourrions ensuite les discuter tous les huit, au lieu de les proposer et d'en discuter séparément.


Therefore, I would suggest that the left-wing Members, too, consider rereading the report and the amendments and then discussing them once again with their group.

Dès lors, je suggère que les membres de gauche envisagent eux aussi de relire le rapport et les amendements et d’en débattre ensuite de nouveau avec leur groupe.


The people of Lampedusa behaved remarkably in firstly welcoming the migrants and then helping them out of their own pockets, and then, at a certain point, they said ‘we cannot do this any more’, because in addition to the human rights we discuss every day in this House, we must also consider the rights of peoples, including their right to maintain their identity, their activities and, naturally, not to be invaded.

Les habitants de Lampedusa ont eu un comportement remarquable, d’abord en accueillant les immigrants, ensuite en les aidant de leurs propres deniers. Après quoi, ils ont déclaré à un certain moment: «Nous ne pouvons plus continuer à le faire» parce que, outre les droits de l’homme dont nous discutons tous les jours dans cette Assemblée, nous devons également considérer les droits des populations, y compris leur droit à maintenir leur identité, leurs activités et, naturellement, à ne pas être envahis.


We don't have an opportunity to analyze them, and then we have to walk into a meeting prepared to discuss them and debate them without having understood the essence of them.

Nous n'avons pas la possibilité de les analyser, puis il nous faut nous présenter à une réunion prêts à en discuter et à en débattre sans en avoir compris l'essentiel.


I would like to see us provide suggestions today and then discuss them.

Aujourd'hui, j'aimerais que nous soumettions des suggestions et que nous en discutions.


– (DE) Mr President, if anyone is seriously interested in this whole area – and it is, after all, a matter of protecting the financial interests of the Community – then I would recommend him to read about how this House has already discussed this matter on similar occasions and, above all, to read what amendments have been discussed in the Committee in the run-up to the report and then late ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, si quelqu’un s’intéresse sérieusement à cette question - et, après tout, il y va de la protection des intérêts financiers des Communautés - je lui recommande alors de se documenter sur les discussions préalables qui ont eu lieu au Parlement sur ce sujet en des occasions similaires et, surtout, de se documenter sur les amendements qui ont été discutés en commission au cours de la période qui a précédé le rapport et qui n’ont pas été adoptés.


The committee spent days discussing them and then voted on a largely amended report and now we have another 69 proposed amendments here in plenary.

En tout, cela fait 192 propositions d'amendement. La commission s'en est saisie pendant des jours entiers, a adopté assez largement un rapport amendé et voilà qu'en plénière, nous nous retrouvons à nouveau confrontés à 69 propositions d'amendement.


In specific terms, this means that if the committee tables proposed amendments, for example to points 18 to 22, and we in our group, and I assume that the procedure is the same in the other groups, are unable to discuss them before today and would like to take a separate vote on the various points, then we are stuck from a procedural point of view, i.e. we can no longer request a separate vote.

Je souhaiterais vous le démontrer concrètement. Si la commission dépose des propositions d’amendements portant par exemple sur les points 18 à 22 et que notre groupe parlementaire - je suppose qu’il en irait de même pour les autres groupes - ne peut en débattre qu’aujourd’hui et souhaite un vote séparé sur les divers points amendés, cela devient impossible sur le plan de la procédure.


I hope honourable senators will listen to her reasoning in respect of those amendments, and then support them.

J'espère que les honorables sénateurs écouteront tous ses arguments avec respect et qu'ils les appuieront.


Instead, we will take another avenue, the unelected avenue, to impose our amendments, and then we will send them back to the House and have them ratified automatically, without the members having had an opportunity to debate them originally - a complete reversal of how this Parliament should work.

Nous passerons plutôt par d'autres intermédiaires, des intermédiaires non élus, pour imposer des amendements, les renvoyer à l'autre endroit et les faire approuver de façon systématique, sans que les députés aient eu l'occasion d'en débattre à l'origine - ce qui est tout à fait contraire à la façon dont devrait fonctionner le Parlement canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments and then discussing them' ->

Date index: 2023-09-02
w