Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendment largely because » (Anglais → Français) :

While the committee rejected that amendment, largely because it was connected to the former government's plan to regulate greenhouse gases, members of Parliament recognized unanimously in the committee report that there is a problem.

Lorsque ce comité a rejeté l'amendement, en grande mesure parce qu'il était relié au projet de l'ancien gouvernement de réglementer les gaz à effet de serre, les députés ont reconnu à l'unanimité dans le rapport du comité qu'il y avait là un problème.


– (FR) Mr President, I must firstly thank Mrs Ayala Sender for her report because our work was in fact very constructive. She took into account most of the amendments tabled by the various members of the Committee on Transport and Tourism to ensure that we arrived at a draft directive that could be adopted, if not unanimously, at least by a very large majority in the Committee on Transport.

– Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier M Ayala Sender pour son rapport parce que, en effet, nous avons travaillé de manière très constructive, et elle a pris en considération la plupart des amendements qui avaient été apportés par les différents membres de la commission des transports pour faire en sorte, et bien, qu’on aboutisse à un projet de directive qui puisse être adopté, si ce n’est à l’unanimité, en tout cas à une majorité des voix extrêmement importante au sein de la commission des transports.


I think those amendments are very misleading and unhelpful and unfortunately, largely because of those amendments, my Group will abstain on the final vote on this report.

Je pense que ces amendements sont trompeurs et inutiles et malheureusement, en grande partie en raison de ces amendements, mon groupe s’abstiendra lors du vote final sur ce rapport.


Finally, we would warn our fellow members against amendments that contradict the fundamental principles of the report and will have the effect, depending on the case, of giving the large countries an abnormal advantage over the smaller countries or small countries over the large countries, in which case our work will have been in vain, because without unanimity in the Council we will have to stick with the 736 seats of the Treaty o ...[+++]

Enfin, nous mettons en garde nos collègues contre des amendements qui contredisent les principes fondamentaux du rapport et qui, selon le cas, auraient pour effet d'avantager anormalement les grands pays contre les petits ou les petits contre les grands, auquel cas tout notre travail n'aurait servi à rien, car à défaut d'unanimité au Conseil, nous en resterons aux 736 sièges du traité de Nice.


Hon. Lois M. Wilson: Honourable senators, I support this amendment largely because of my observations concerning the processes of this Senate at its committees.

L'honorable Lois M. Wilson: Honorables sénateurs, j'appuie cet amendement en grande partie en raison des remarques que j'ai faites au sujet de la procédure des comités du Sénat.


I would remind you that Parliament is prepared to increase funding for the CFSP from EUR 102 million to EUR 159 million, but it is prepared to do so because the Council accepts its amendments – at least a large part of them – on the financial regulation.

Je vous rappelle que le Parlement est prêt à augmenter la dotation de la PESC de 102 à 159 millions, mais il y est prêt parce que le Conseil accepte ses amendements, du moins une large partie de ceux-ci, sur le règlement financier.


It was largely because of them that the legislation was amended.

C'est en grande partie à cause d'eux qu'on a modifié cette loi.


I would conclude by saying that at one time not only did the Senate not ignore the National Assembly while debating an amendment to section 93, but it supported the amendment largely because of the assembly's resolutions in favour of it.

Je termine en disant que, au moment du débat sur l'amendement à l'article 93, le Sénat a tenu compte de la volonté de l'Assemblée nationale et a appuyé cet amendement, en grande partie à cause des résolutions de l'Assemblée nationale.


I said in my speech at second reading, and I shall say it again, that it was bad public policy for the government to have put together the implementation portions of Bill C-19, which are needed for the ICC, along with the amendments to the Criminal Code, which by and large are amendments needed because of the decision in Finta.

Je l'ai dit dans le discours que j'ai prononcé lors de la deuxième lecture et je le répète, le gouvernement a eu tort de présenter ensemble les dispositions du projet de loi C-19, qui sont nécessaires à la CPI, et les modifications devant être apportées au Code criminel qui découlent essentiellement de l'affaire Finta.


It is significant in terms of timetabling and the time chosen to present it, it is significant in that its subject matter is one of the most controversial and at the same time most critical for the future of the Union, and it is significant not only as regards the quality of the final report but also as regards the work and discussions that preceded the report. It is also significant as regards the large number of amendments tabled, including many that fell by the wayside, and for its enormous theoretical richness. Lastly, it is significant because it demons ...[+++]

Il est important de par le calendrier et le moment choisi pour sa présentation, il est important de par son objet respectif, qui traite d’une des questions les plus controversées, les plus délicates et les plus importantes pour l’avenir de l’Union, il est important non seulement de par la qualité finale du rapport, mais aussi des travaux, des débats qui l’ont précédé ; et pour les si nombreux amendements, y compris ceux qui n’ont pas été retenus et, partant, pour la richesse énorme sur le plan théorique ; enfin, il est important pour la compréhension et la position du système qui résulte de ces travaux en ce qui concerne l’Union europé ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendment largely because' ->

Date index: 2025-06-04
w