Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "always been based on judeo-christian " (Engels → Frans) :

The petitioners note that the laws of our country have always been based on Judeo-Christian morals and values which have been passed down through the centuries via western civilization; that the majority of Canadians believe in the God who created the heavens and the earth and are not offended by the mention of his name in the preamble of the charter of rights and freedoms; that the preamble of charter of rights and freedoms acts as a foundation upon which the subsequent sections are based and sets forth the basic transcendental understanding for our rights and freedoms.

Les pétitionnaires soulignent que les lois de notre pays ont toujours été fondées sur la morale et les valeurs judéo-chrétiennes qui ont été transmises au fil des siècles par l'entremise de la civilisation occidentale; que la majorité des Canadiens ont foi dans le Dieu qui a créé les cieux et la terre et qu'ils ne sont pas offusqués par l'évocation de son nom dans le préambule de la Charte des droits et libertés; que le préambule ...[+++]


It is signed by a whole number of people who have concerns. These undersigned citizens of Canada draw the attention of the House to the following, that the laws of our country have always been based on Judeo-Christian morals and values which have been passed down through the centuries via western civilization.

Elle est signée par un grand nombre de gens qui expriment les préoccupations suivantes et attirent l'attention de la Chambre sur celles-ci: le droit canadien a toujours été basé sur des valeurs et des principes moraux judéo-chrétiens qui ont été transmis au cours des siècles par notre civilisation occidentale.


Our society was built and grew to be a great country because it was based on Judeo-Christian values.

Notre société a été construite sur des valeurs judéo-chrétiennes et c'est pour cela que notre pays est devenu un pays merveilleux.


Honourable senators, our democracy was built based on Judeo-Christian values and the principles of law.

Honorables sénateurs, notre démocratie repose sur les valeurs judéo-chrétiennes et sur les principes du droit.


They hate the traditional values originally based on Judeo-Christian beliefs.

Ils détestent les valeurs traditionnelles axées sur les croyances judéo-chrétiennes.


I find it unspeakable that the report refers to the humanist and Judeo-Christian culture of Europe, making out that Europe has always been a stronghold of democracy, the rule of law, human and minority rights, and freedom of religion and conscience.

Il est selon moi ineffable que le rapport se réclame encore de la culture humaniste et judéo-chrétienne de l’Europe et fasse comme si l’Europe était depuis toujours le fief de la démocratie, de l’État de droit, des droits de l’homme et des minorités, de la liberté de conscience et de culte.


It is not – as is written in the minority opinion – about precepts of an almost parareligious nature; clause 3 states specifically that fundamental European values, although based on the Judeo-Christian legacy, but also encompassing the values of the Enlightenment, do not stand in the way of the accession of a Muslim state in principle.

Il ne s’agit pas - comme cela a été écrit dans l’opinion minoritaire - de préceptes d’ordre para-religieux; le paragraphe 3 constate explicitement que les valeurs fondamentales européennes, bien qu’elles s’inspirent de l’héritage judéo-chrétien mais aussi de la philosophie des lumières ne s’opposent pas en principe à l’adhésion d’un État musulman.


The European Union, founded in Rome in 1957, has always defined itself in Christian and democratic terms, based on Greek philosophy, Roman law and Christian faith.

L’Union européenne, créée à Rome en 1957, s’est toujours définie en termes de chrétienté et de démocratie sur la base de la philosophie grecque, de la loi romaine et de la foi chrétienne.


– (ES) Believe me, Minister, I also vigorously condemn terrorist activities and the crimes committed, but I would like to point out that the American professor, John Esposito, an expert in Islam who heads the centre for understanding between Muslims and Christians, has stated that Washington has always based its relations with the Gulf countries on oil interests, and not on an understanding ...[+++]

- (ES) Monsieur le Ministre, moi aussi - vous pouvez me croire - je condamne de manière catégorique les actes terroristes et les crimes commis, mais je tiens à vous faire remarquer que le professeur américain expert en islamisme, John Esposito, qui dirige le centre pour la compréhension entre musulmans et chrétiens, a affirmé que Washington a toujours fondé ses relations avec les pays du golfe Persique sur l’intérêt du pétrole, et non sur la compréhension de leurs cultures et de leurs populations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'always been based on judeo-christian' ->

Date index: 2021-04-13
w