The agricultural share, while still higher than the national average (9.4% as against 7.7% in 1983) is steadily declining while the secondary sector share is increasing (41.8%) although it has not yet reached the national average of 43.3%.
La part agricole tout en restant encore supérieure à la moyenne nationale (9,4% contre 7,7% en 1983) est en constante diminution alors que la part du secteur secondaire augmente (41,8%) sans toutefois encore arriver à la moyenne nationale de 43,3%.