Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although our counterparts have done " (Engels → Frans) :

Because, as I said, the marketplace is extremely different, I have no idea what our counterpart organization, Société nationale des éditeurs de livres, in Quebec, may or may not have done in this context.

Comme je l'ai dit, ce marché est complètement différent, et j'ignore ce qu'a fait à cet égard la Société nationale des éditeurs de livres, notre homologue québécois.


Although that reallocation was done in order to avoid the passengers affected by the flights cancelled on account of the strike having excessively long waiting times, Finnair could not rely on the interest of other passengers and increase considerably the situations in which it would have reasonable grounds for denying boarding.

Bien que cette réattribution ait été effectuée pour éviter que les passagers affectés par les vols annulés, en raison de la grève, ne subissent un temps d’attente excessivement long, Finnair ne pouvait se prévaloir pour autant de l’intérêt des autres passagers pour élargir sensiblement les hypothèses dans lesquelles elle serait en droit de refuser de manière justifiée l’embarquement.


Interestingly, although our adoption of ICT is much less than that of our U.S. counterparts, our companies are as profitable as our U.S. counterparts.

Je crois que c'est effectivement le cas. Fait intéressant, même si elles adoptent beaucoup moins les TIC que les entreprises américaines, elles sont aussi rentables que ces dernières.


Although our counterparts have done important work, and despite my gratitude to them for doing so and thus enabling themselves to really get to grips with these issues, I have to say that I am less happy about our entering into another obligation, as anyone reading the text of this interinstitutional agreement could only wonder what added value would thereby accrue to Parliament over and above its rights as laid down in the Treaties.

Bien que nos homologues aient réalisé un important travail et malgré ma gratitude envers eux pour l’avoir fait et donc pour s’être permis de véritablement s’attaquer à ces questions, je dois dire que je suis moins enchantée par le fait que nous contractions une nouvelle obligation. En effet, quiconque lit le texte de cet accord interinstitutionnel ne peut que se demander quelle valeur ajoutée reviendrait de ce fait au Parlement au-delà de ses droits tels que prévus par les Traités.


Concerns for the environment, good governance, women and equality, peace-making, trade and the strengthening of the private sector have been crucial in taking developments forward, although I could have done with hearing a bit more about them in the Commissioner’s speech.

Les préoccupations environnementales, la bonne gouvernance, les femmes et l’égalité, la construction de la paix, le commerce et le renforcement du secteur privé ont été cruciaux pour faire avancer les choses, même si j’aurais voulu que le commissaire en parle davantage dans son discours.


By all means, let us pass Bill C-26, but I would urge this government, at a bare minimum, to begin to provide proper protection, support, resources and equipment for our border services officers and provide the resources to apprehend suspects at the border (1550) Let us move on enabling legislation for creating new bridges and tunnels to the U.S. Let us work with our counterparts in the U.S., as the border caucus has already been doing, to reduce waiting times, protect trade and maintain our privileged access to the world's largest ma ...[+++]

Je suis bien d'accord pour que nous adoptions le projet de loi C-26, mais j'exhorte le gouvernement à commencer à tout le moins à offrir au personnel de nos services frontaliers une protection, de l'aide, des ressources et du matériel à un niveau adéquat et à prévoir des ressources pour permettre d'arrêter les suspects à la frontière (1550) Faisons adopter une loi habilitante qui permettra de créer de nouveaux ponts et de nouveaux tunnels vers les États-Unis. Travaillons en collaboration avec nos homologues américains, comme le font d ...[+++]


The Commission set the right tone in its agenda, although it could have done so in a more concrete form and could have given us a little more.

La Commission a donné le bon ton dans son Agenda, même si elle aurait pu le faire de manière plus concrète et nous en donner un petit peu plus.


Mrs Maij-Weggen, you reminded us, although I had already done so, that the Commission arrived at its decision after several days extra delay, which we really needed. As you can imagine, I took part in all these debates within the College to assess the implications of this new system, this new instrument for the internal organisation of the Commission. However, I have assured you, very candidly, that these extra days we required in no way prevented the system from coming into operation on 3 Dec ...[+++]

Madame Maij-Weggen, vous avez rappelé - mais je l'avais fait moi-même - qu'en effet, la Commission avait pris sa décision avec quelques jours de délai supplémentaire, dont nous avons eu très objectivement besoin et, comme vous l'imaginez, j'ai participé à tous ces débats au sein du collège pour évaluer les conséquences de ce nouveau système, de ce nouveau dispositif, dans l'organisation interne de la Commission, mais je vous ai don ...[+++]


In my opinion, although we have not done any calculations during this phase, the amount will be a modest sum, but this is one of the areas that we must discuss together for Parliament is the budgetary authority.

Je pense, même si nous n'avons pas encore fait de calculs à ce stade, qu'il s'agit de quelque chose de modeste, cependant c'est l'un des thèmes que nous devons discuter ensemble, parce que le Parlement est l'autorité budgétaire.


Although most of our trading is done with the United States, we have trade and investment relations with almost all of the world's countries, including the three mentioned in the bill before us.

Bien que la majorité de nos échanges s'effectuent avec les États-Unis, nous entretenons des relations basées sur le commerce et l'investissement avec presque tous les pays du monde, y compris les trois pays dont il est question dans le projet de loi qui nous occupe.




Anderen hebben gezocht naar : what our counterpart     have     not have done     although     would have     reallocation was done     counterparts     although our counterparts have done     developments forward although     private sector have     could have done     our counterparts     bare     has done     its agenda although     could have     reminded us although     had already done     although we have     have not done     world's countries     trading is done     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although our counterparts have done' ->

Date index: 2024-10-12
w